Rage, Rage 48


Rage, Rage
48

I carry memories
and scars like a snail
wears its shell
and I leave behind me
a slither of silver words.

I’m a broken gramophone,
needle stuck in a groove
repeating the same verses
again and again.
This repetition
drives me insane.

My thoughts just drift.
My body is a ship
in the doldrums,
no wind to fill its sails.

I pick up my paint brush
and paint myself –
lonely and blue
as idle as a long-lost lamb,
alone with nothing to do.

Comment:

The alienation of an alien nation – and I wonder if they really are here, those aliens. So many strange happenings in my life. The silver slither of words drags me through so many lost moments in time. Fray Luis de León, I spoke to him last night, asked me the question – “Es más que un breve punto / este bajo y torpe suelo comparado / con aquel gran transunto / do vive mejorado / todo lo que es, lo que será, lo que ha pasado?”

It’s a lovely verse in Spanish, but not so easy to translate into English. Let’s try – first, word for word – “Is it more than a small dot this low and stupid soil compared with that great sky world where now lives improved all that is, all that will be, and all that has happened?”

A comment on the translation – first, the length of the sentence and the way in which it is complicated by inversions and ideas expressed in words which have little direct translation. Then there is the expression – 1. a small dot – un breve punto – a short moment in time. 2. low and stupid soil – este bajo y torpe suelo – clumsy earth below. That clarifies, a little the meaning. 3. that great sky world – aquel gran transunto – that great sky above. 4. where – do [short for donde – to keep the syllable count] – where – 5. lives improved – vive mejorado – lives a better life.

Here goes: “Is this clumsy earth below more than a short moment in time compared with that great sky above where now lives a better life all that is, all that will be, and all that has happened?” Not great, but we can live with it.

As Miguel de Cervantes said “To read in translation is to look at the reverse side of a tapestry.” So, to imagine the real side of the tapestry we need to count our syllables – they don’t match. We need to measure the length of our lines. They don’t match. We need to sharpen our metaphors and images – they don’t really match. And, last but not least, we have to imagine the Platonic, Terra-Centric universe in which the sun moves around the earth and the earth is the centre of all life.

I should add the cultural association of words. In every language, each word has an “associative field of cultural meanings”. Those “associative fields” differ from language to language. So, even getting the verbal meaning correct means that you do not necessarily get the cultural associations right. In fact, it’s almost impossible to do so. It’s a fascinating world and one which I have explored in various academic articles.

I would like to take cultural meanings a step further. In Don Quixote, II, 11 – I quote from J. M. Cohen’s Penguin translation of 1950 (rpt 1961) – Don Quixote says to Sancho ” … if I remember rightly, you said that she [Dulcinea] had eyes like pearls, and eyes like pearls suit a sea-bream better than a lady” (p. 533). I will leave aside, for now, Sancho’s comic mixing of the Petrarchan metaphors and concentrate on the single word sea-bream. To compare someone’s eyes to those of a sea-bream is comical in English. However, the word has several associative fields in Spanish which are worthy of deeper study. Secondary meanings of a sea-bream – besugo – include 1. a mild insult, as in no seas besugo / don’t be a fool / an idiot / stupid. 2. Diálogo de besugos – two people talking and neither one listening to the other. 3. Ojos de besugo – a blank or dazed expression. Quite simply, the translation besugo > sea-bream functions at the literal level, but by no means at the cultural level of the associative fields.

Alas, some days I’m a broken gramophone, needle stuck in a groove, repeating the same things again and again. Maybe one day I will get them right. And maybe I won’t. Better minds than mine have struggled with translating Spanish (poetry) into English (poetry), and most have failed. Many, dismally. We won’t mention names. Sometimes the best translations are not translations at all, but poems that recreate the original in the target language. I am quite happy with my translation of the meaning of Fray Luis de León’s poem – but how sad would be any attempt to transfer the verse form from Spanish to English? Five lines of seven and eleven syllables each – wow! Go for it. But remember – fools rush in where angels fear to tread.

Never mind. Maybe tonight I’ll have another little chat with Fray Luis de León and Miguel de Cervantes, Quevedo too, if I am lucky. Maybe their English will be good enough to give me a few hints. I’ll let you know later if any one of them does come to visit.

Rage, Rage 43

Rage, Rage
43

The truth,
unwelcome as it is,
is that the day I was born
I took my first steps
on the path to death,
my own death.

Death –
an inescapable law
that tells me that
body and spirit
will be forced apart.

My flesh will wither
and perish,
and the person
that the world and I
know as me
will no longer be able
to hold together.

Commentary:

“The day I was born I took my first steps on the path to death.” An echo of a line from Francisco de Quevedo, of course.

And the photo above? It is the old Roman road that ascends the Puerto del Pico in the Province of Avila. Hard to believe it was laid down nearly 2,000 years ago and still carries the transhumance cattle and sheep from the valleys in winter to the hills in summer. It is also a part of the Camino de la Plata, the silver road that brought precious metals from Spanish America to Madrid after the discovery and conquest of the Incan Empire.

The treasures of the Empire – what joy. Yet what weight around the neck of the Spanish nation. Wealth so abundant, spending so rife, money-lenders always lending, filling in the gaps between the arrival of the treasure convoys from the Colonies. And yet that borrowing became a millstone around the borrowers’ necks. So much money borrowed that there came a moment when each convoy only served to pay off the loan debt of the last set of borrowings.

The cattle and sheep struggle to climb to those heights. Yet it is not difficult to imagine how much easier it was to walk downhill, beside the creaking wagons that held the gold and silver to pay off the monarch’s debts, en route to the king and his court.

Think also of the squeals of anguish heard when the treasure fleet did not arrive. Captured by the English pirates, or hurricane battered and lost in the Caribbean or closer to home. This meant even more borrowing on the back of earlier borrowing and always the cost of living and the lending rates rising higher and higher.

Rage, Rage 36 & 37

Rage, Rage
36

How many times
must I open these
Pandora’s Boxes
packed so lovingly
to give me the tests
I loathe?

Yesterday they gave me
a throw-away plastic potty,
and three wooden spatulas.

I also got
an air-dry sample card,
stamped and dated.

37

Today
a teenage apprentice
prompts me to reveal
my birthdate, then binds my arm
with a thick rubber thong.

She tells me to make a fist
and probes with blunt fingers,
searching in vain for a fresh vein
she can open to extract
and bottle a sample
of my precious blood.

I watch my body’s sap
pumping out
in irregular spurts,
driven by my heart,
that worn-out
flesh-and-blood machine.

Drip by febrile drip,
blood accumulates
and the teenager smiles
with youth’s perfections:
slim body, wit, and grace.

Now, my heart is once more
a time-bomb ticking
beneath her fingers.

Comment:

“Youth’s perfections: slim body, wit, and grace.” Those were the days, my friends, I thought would never end. Then I watched my weight rising, my body thickening, my hips and knees sticking. But I am still me – my own hair, my own teeth, my own limbs, creaky as they are.

I remember. back in the days, watching the TV series – $6 million dollar man.” remember him? Artificial everything and he could out run a car, out jump a kangaroo, outswim an otter, out fight the world’s greatest ever boxers, with one hand tied behind his back. Everything artificial. The willing suspension of disbelief.

Well, I called a couple of friends from my rugby playing days, and guess what? They were all in competition with the $6,000,000 man. An artificial hip… an artificial knee … an artificial shoulder. One of my friends, probably the best player of the lot, had a shoulder replacement, two hip replacements, and two knee replacements. Try going through a metal detector with that lot clanking like Don Quixote’s armor on a warm day.

And DQ was lucky. His magic balsam would heal a man, even if he had been chopped in half by a malignant giant with a sharp sword. Instructions to his squire – “if that happens to me, just join the two halves together as closely and as carefully as you can. Then sprinkle a few drops of the balsam on my body and watch how the two halves grow back together, almost instantly.”

Well, it doesn’t always work like that. I spent half an hour soaking my thumbs in hot water when I got them stuck together using some form of Crazy Glue or Gorilla Glue or Rhinoceros Glue or Elephant Glue or the like. Now there’s a magic balsam for you. However, don’t get into any hot water until the halves are well set and the flesh has grown afresh. Otherwise you might come apart in the bath!

PS Moo did not think this was an amusing piece. So he would only give me a very early cartoon of a ticking alarm clock – well, four of them. And each one set to go off at a slightly different time. Way to go Moo.

Rage, Rage 34

Rage, Rage
34

A squiggle of spaghetti
or twisted noodles,
that’s what my brain
has become.

My second-hand mind
is a hand-me-down,
an antipersonnel bomb
from another place
and a distant time.

Blind, in so many ways,
with nowhere I want to go,
my soon-to-end days
lie humped on my shoulders,
weighing me down
as I limp along.

Comment:

You can blame my friend Moo for the painting. “That’s my view of your brain,” he told me. “A squiggle of spaghetti or twisted noodles.” I think his painting looks like what my Beloved, courtesy of Corrie Street (as was), calls a Spag Bowl. Funny how easy it is to become muddled and confused as we age. Did I shut the back door? Double-check. Yes, I did. And you can multiply that to the power of N (or DR – for don’t remember!). And what about those windmills that wave their arms in my mind? Will that be cash or “Charge!”

Re-reading the Quixote, side by side with a very good friend, I forget some of the ideas that I once had. I try to read my penciled marginal notes. What fun! First, I can hardly read them. Second, I can hardly understand them. And third, I have to reinvent what they might possibly have told me. All good fun. But sometimes, at the end of a session, my mind feels like the bodies of Don Quixote, Sancho, and Rocinante, after their meeting with the Yanguesans – battered, bruised, and beaten! Why, can someone kindly tell me, did Cervantes treat his two main characters to such frequent and brutal assaults?

Ah well, Friday today, and Friday is fish – not Spag Bowl. Are scallops fish? Not when they are sliced off your body with a razor-sharp sword. But then, I doubt if Quixote’s sword was razor sharp. It was probably vencida de la edad – conquered by age – just like he was. Conquered? No, not yet. Happily, I just limp along, however slowly. Ah yes, I forgot. I need a name for my Nexus. Maybe I’ll call it Rocinante, like DQ’s horse.

Rage, Rage 32 & 33

Rage, Rage
32


I miss
the swish and roar
of my incoming,
outgoing breath.

I miss
those Full Moon fingers
tinkling the tides
of my inner being,
making me strive
to keep myself alive.

My body’s house,
devoid of gnomes,
wolves, and pipes,
lies vacant and silent.

The full moon’s
rampant skull
empties the sky of stars
and fills my mind
with cratered shadows.

33

Strange creatures hide in the mist
that overcomes my brain.
I see the sudden flash
of sharp, lusting midnight teeth,

My heart turns into
a time bomb ticking
its irregular beat
in the cavity of my chest.

Am I a victim, then,
as Camus suggests,
or just another assassin?

A suicide bomber, perhaps,
with explosives strapped
inside my rib-cage
rather than round my chest
in a hidden vest?

Tick-a-tock
and tickety-tick-tock,
I can hear and feel
the arrhythmic clock
alarming me
as it arms itself in my chest.”Tick-a-tock
and tickety-tick-tock,
I can hear and feel
the arrhythmic clock
alarming me
as it arms itself in my chest.”

Comment:

So, Moo has just come back from wherever he’s been and wherever it was, he’s not telling me. However, he does say that I look All Shook Up. And he’s humming Elvis Presley songs at me. And the above painting is his suggestion for me for today. “Thank you, Moo. And welcome back.” He nods at me. “Good to see you two,” he says. “You spelt that wrong,” I tell him. “I didn’t,” he says. “We all know you’re a split personality and I am saying that I am pleased to see both halves of you again.” Oh, dear, you can never win with Moo. He always paints a different angle or comes round in a wiggling circle. “Ha!” he says. “At least I don’t paint myself into corners.”

Am I a victim, then, as Camus suggests, or just another assassin? Interesting suggestion. We are either murderers or victims. But I haven’t murdered anyone, that I am aware of. And I don’t feel myself to be a victim. So what is my dear friend Albert on about? Alas, he isn’t around to ask. I just have to read his books and see myself left wondering.

I guess it was all different in Paris, in the 1940, during the Nazi occupation. Anyone can talk a good game, but what do you do when the Gestapo knock on your door at 2:00 am? Good question. Existence precedes essence. We live. We survive. That’s Jean-Paul Sartre. And so is this – “L’homme n’est rien d’autre que ce qu’il fait.” Man is no more than what he does. So there you have it. It’s never what you say you might do, or how you relate things in respect – it’s all about what you are doing right now. So – ask yourself that vital question – “What am I actually doing?” The answer you give will tell you a lot of things about yourself – if you are honest in what you say.

Bleak Mid-Winter

Bleak Mid-winter
from
All About Angels

The reverse side of a tapestry this fly-netting,
snow plugging its tiny squares,
clotting with whiteness the loopholes
where snippets of light sneak through.
Black and white this landscape,
its colorless contours a throwback
to earlier days when dark and light
and black and white held sway.

Snow piled on snow.
The bird-feeder buried and buried, too,
the lamps that can no longer shine
beneath their cloak of snow.

The front porch contemplates a sea of white,
wave after wave cresting whitecaps,
casting a snow coat over trees
with snow-filled nests standing
shoulder-deep in the drifts
while a slow wind whistles
and high and dry in the sky above
the sun is a pale, thin penny
drifting through ragged clouds
hat threaten to bring more snow.

Comment:

A Golden Oldie, or rather, a Black and White Oldie, from when New Brunswick winters were colder and much more snowy. The iterative thematic imagery in the poem links to the hymn, In the bleak mid-winter. There are several reminisces of the hymn within the above lines.

It used to be sung as a an entry hymn in the Christmas Carol Services at King’s Stanley Church, along time ago, when I was in school. The procession would exit the vestry and move slowly though the church towards the altar. The first verse of the solo was sung solo. Then a duet followed. Then the whole choir joined in. I remember doing the solo one year, when both our lead singers were stricken with some form of laryngitis. We drew lots and I got the short straw.

The unique drum accompaniment that day was the sound of my knees knocking together, backed up by the loud beating of the heart in my chest. I preferred hiding in the choir, to stepping up out front and leading it.

Last year, we used our snow blower on three occasions. This winter, we have yet to use it. If during the next month or so I am forced to wake it up and shake it out of its cobwebs, I will be sure to sing “In the bleak midwinter” as I plow my drive. Alas, there will be no choir to accompany me. Those days are long past, and in the past they must remain, as the Flower of Scotland reminds us. They will be singing that in Edinburgh on Valentine’s Day. And Scotland will need a strong brave set of hearts to upset the invading armies from south of the border.

Wild Life

Wild Life

I see green grass
Small ponds
Winding roads
Patches of sorrow

Turquoise blues 
Hills to climb
Softness
Strength 

Flowers blooming
A small animal
Covered in feathers 

An eye
Keeping watch
Purity of white

Ekphrastic Poem
©
Yolande Essiembre

Comment:

My good friend Yolande Essiembre sent me her Ekphrastic poem after viewing this morning’s painting by Moo. Wild Life II is a better representation of the colours of the original. However, Moo added in some (what he calls!) helpful touches – the black shapes that reinforce the suggestions of the original. Yolande wrote her poem based on Version I – but with the stronger colors of version II. Magic oh what a tangled web we weave when first we practice to deceive. And all artists weave their webs of deceit. As Cervantes says – Tanto la mentira es mejor, cuanto más parece verdadera. / The closer it approaches the truth, the better the lie.

Imitatioimitation – one of the bedrocks of classical rhetoric. “Imitation is the best form of flattery”. Flattery, yes, but what we find, in art above all, is that there exists only one original. However good the copy, the flattery – the imitation, if you prefer – it is never as good as the original. The original of this painting exists in one time and one place. The two deceptions are not the original. In fact, Wild Life I no longer exists because Moo has repainted it. It has turned into Wild Life II.

So many questions – which version do you prefer – I or II? De gustibus non est disputandum. There is no arguing about taste. Which is the better version? Well, each viewer must choose. But remember, each version is a deception, and each deception is a lie. And there is only one original. Oh what a tangled web we weave.

But we can, I hope, agree on one thing – Yolande’s verbal version (which I publish here with her permission) is verbally picture perfect. It is how she sees the painting. It is what the painting means to her.

Thank you so much Yolande. Moo and I hope to publish your words and visions more often. With your permission. we will do so.


Rage, Rage 20

Rage, Rage
20

Words emerge
from the silence 
of blood and bone.

They break that silence
the day they are born.

Silence, once broken,
cannot be repaired
and a word once spoken
cannot be recalled.

The greatest gifts –
knowing how and when
to sink into silence,
knowing how to be alone
in the middle of a crowd,

So many word-worlds
smothered at birth
and those worlds, dismissed,
forgotten, still-born,
their names never spoken.

Comment:

So, are you paying attention? Did you notice anything? Has something gone missing? Moo tells me that he doesn’t think anyone will notice what I have. Can you prove him wrong? Good question! Whatever, as they say, or “So what?” as Miles Davies plays. Or, as Buddy Holly once sang “I guess it doesn’t matter any more.”

Moo wants me to tell you that he painted this painting last night. He calls it No More Blues. Guess what? There are no blue shades in it. Cunning, eh? And daylight hours are back up to 9:30 – 9.5 hours sunlight on this cold, wintry day. And it is cold at -14C. On the other hand, Moo’s painting is toasty warm and you can hold up your chilled fingers and warm them on his painted fires.

As for me, I am having great fun preparing my writing for competitions that I never win. I am also paying to enter them. But I choose carefully nowadays – so many publications and competitions want so much money just for sending them a manuscript they will possibly never read and probably (nay, almost certainly) reject. I am so happy that I do not have to live off my earnings. I have 17 books on KDP Amazon and guess what? I received $3.61 in earnings in 2025. And I must declare it on my tax forms. I hope it doesn’t send me up a tax bracket!

I guess it’s a case of Fly me to the stars and let me see what writing pays on Jupiter and Mars. Not much probably. I bet they don’t read poetry in any of those Mars Bars I am always reading about. That said, I wonder what language Mars Barmen speak? And do they have Mars Bar Flies, like we have Bar Flies here on earth? Oh the wonders of language and the Joy of Words. The Joy of Six, as well – and that’s Sex in Latin. Get the joke? Oh, to be multilingual, now that spring’s a coming. Easy now. Don’t get too excited. And look at all those little white angels flying in Moo’s painting.

Rage, Rage 18

Rage, Rage
18


I nod off again and dream
of a summer beach,
burning sand, tide way out,
sparkling waves, clouds moving,
inaudible, as they drift by.

I dream of my beginning
and find a forlorn formlessness
that sought the solace of sound
only to discover waves and wind
as I drifted on an amniotic sea.

The wind of change has blown.
I awake and pick up my book.

Voltaire –
“Si jeunesse savait,
si vieillesse pouvait.”

“If youth knew,
if age were able to.”

Comment:

The wind of change has blown and, by all accounts, it is still blowing. A Nor’ Easter here, swinging down from the Arctic and bringing us cold weather, ice, and more snow. Driving isn’t too bad, for the roads are cleared regularly, especially when schools are in. Most enterprises have cleaned, salted, and sanded their premises. Some haven’t. Yesterday, it took two people to move my shopping cart from the shop to the car, a matter of about thirty yards. The wind was so strong. It tussled and tugged, drove me where I didn’t want to go, and two people stepped in to help me. Then I discovered an undug doorway. I parked my car at a sharp upward angle, on the snow. A man offered me his arm. I said no, but he stood beside me, hands held out to help, just in case. Leaving that same shop, I was accompanied by a young lady who insisted on carrying my bags, taking my arm, and leading me to my car. The dangers of falling on down hill ice were even greater than going uphill.

I dream of my beginning, more and more often nowadays and now-a-nights. I know, spell check underlined that word. A neologism, not a proper word. But I like it, for though I dream by day, nodding suddenly into a shallow sleep, it is by night that I really do my dreaming.

At night, I find I can roam a world that has become hostile in the light of day. I can, and do, dream of my childhood on the Gower Peninsula. The fields are still there. My grandmother walks among the bluebells, and together we tell the time by the old dandelion clock. The larks still rise on Bishopston Common and Bluebells, Cowslips, and Primroses still hide beneath the trees. The sands at Brandy Cove are still clean. There is no pollution in my dreams and no oilers clear their tanks in the pristine waters of the Severn Estuary. There is no industrial haze and, on a clear day, I can still see, from the steps of the bungalow, Ilfracombe, across the bay.

And the people – my family and friends are still there. My uncles and aunts, my cousins, all young still, my parents and my grandparents … and all my dogs return, one by one, from their canine adventures. At night the cows can be heard crunching grass, and wheezing in my dreams. I met one, once, on a night trip to the outhouse – we had no indoor plumbing. And, on one memorable night, I stepped into a wet, warm cow patty, left like an anti-personal landmine, just outside the back door. I still shiver as I think of that warmth creeping up between my toes. No amount of wiping has ever really removed it. It haunts like the ghosts of summers past that drift at midnight round my room. waiting to be plucked from the air.

Rage, Rage 10

Rage, Rage
10

My body’s house
has many rooms
and you, my love,
are present in them all.

I glimpse your shadow
in the mirror, and your breath
brushes my cheek
when I open the door.
Where have you gone?

I walk from room to room,
but when I seek,
I no longer find
and nothing opens
when I knock.

Afraid, sometimes,
to enter a room,
I am sure
you are in there.

I hear your footsteps.
Sometimes your voice
breaks the silence
when you whisper my name
in the same old way.

Comment:

Rage, Rage – and still I rage against the dying of the light and, like Dylan Thomas, ask the ageing of this world not to go gentle into that dark night. Yet, as my beloved and I age, we watch day’s shadows growing longer, and night stealing steadily along. What can we do?

Well, since the winter solstice, we can start counting the minutes as each day adds a minute or two and gifts some more light and strength to the sun. Sunrise today – 8:03 AM. Sunset today – 5:09 PM. That means 9 hours and 6 minutes of sunlight. Well, it would, if it weren’t cloudy, with a cold wind, and a dropping temperature. My guess is that it will get dark much before it ought to. And that’s not nice – no respect!

Of course, my beloved is a sun bunny and a Leo, and she perishes in these shortened days. I was born in them and they don’t affect me as badly as they do her. But I can still Rage, Rage, because there is so much to rage about – icy streets, the usual potholes, roads that hide ice beneath a thin covering of snow, some strange drivers who don’t seem to have bought winter tires. Oh yes, I love them. One came twisting and turning down the same side of the road as me only this morning. Luckily he hit the snow bank before he hit me. But, I ask you, what was he thinking?

So there’s Rage, and Rage Rage, and also Road Rage. Way to go! I think we should call a national rage day and all stay home for 24 hours, just to cool us all down for a bit. Oh dear, that might lead to cabin fever – and that would be an outRage.