A Darker Mist

A Darker Mist

Sometimes a dark mist marches over
the sea-salt marsh flats and, a sea-bird
come to land, nests in my heart. This lone
bird brings others and soon a colony sings
its chorus in time with the incoming tide
that threatens to overwhelm me.

My body’s weak clay responds to this
darkness and slips into the chaotic
cacophony of multiple voices
raised to shut me off from the light.

My soul, a seagull seeking the sun,
rises upwards, ever upwards,
in search of the sunshine, that silver
lining that redeems every cloud, belying
the darkness of this gathering gloom.

“You will find sorrow moving through you, like a dark mist over landscape.” John O’Donohue, Anam Cara, p. 94.

Why am I?

Why am I?

A coast line
where sea and shore
engage in a never-
ending dialog
of silence and sound.

Who sees such things?
The man or woman
who has eyes to see.

Who hears such words?
The person who has ears
to hear and a heart
with which to feel.

And who am I,
this old man walking
life’s sands at the tide’s
foaming edge?

With a clarity of vision
that morphs light into shadow,
and then back out again,
would you tell me, please,
who, and why, I am.

“The chorus of the ocean, the silence of stone.”
John O’Donohue, Anam Cara, p. 78.

Poems for the End of Time

Poems for the End of Time

Here it is, and it is up and waiting for you! I already have my first copy. More on the way. The same artist who did the cover for People of the Mist did this one as well. He’s such a nice person – doesn’t charge me a penny.

Introduction

         Poems for the End of Time is composed of two linked collections, Meditations on Messiaen and Lamentations for Holy Week. They both have separate introductions in the body of the text.

         My graduate work at the University of Toronto (MA, 1967, and PhD, 1975) included studies on Golden Age / Early Modern Spanish Poetry (16th -17th Centuries). It enabled me to read and enjoy both the Renaissance and the Baroque poetry of Spain. My own interests lay within nature poetry, as expressed by the Spanish Mystics (St. John of the Cross and St. Teresa of Avila), the Neo-Platonic Poets (in particular, Fray Luis de León), and the Metaphysical poets (Luis de Góngora and Francisco de Quevedo). Echoes of their writings and thoughts are frequent within these two poetic sequences.

         I will write further on both sequences later in the book. Briefly, both sets of poems were written while listening to the music of Olivier Messiaen. Three of his compositions, Quatuor pour la fin du temps / Quartet for the End of Time, Éclairs sur l’au-delà / Lightning over the Beyond, and Petites esquisses d’oiseaux / Little Sketches of Birds, influenced me enormously. I listened to them every day while I was writing and revising these poems.

         These poems are not for the simple-minded. They form a contrasting tapestry of point and counter-point, filled with allusions, word-plays, internal rhymes, repetitions, and alliterations. They have a music all of their own.

Do not expect simplistic escapism. If you are serious in your efforts to read, listen to the magic of Messiaen as you turn the pages, much as I did while I was writing.

Redemption

I had no paper with me in the car
so I wrote this poem on a bottle redemption slip.

Redemption

Redemption:
that’s what I seek
and some days it seeks me.
A double need this need to redeem
and be redeemed. A double need too
this god I need, the god who needs me.

Lonely he will be without me,
and I without him.
Knock and the door will open.
Seek and ye shall find.

I look and, yes, he’s there,
him within me and me within him.

This redemption slip is all I need:
empty bottles on the one hand,
my empty heart on the other,
both now redeemed.

All of this while I sit in the car
outside a fast-food chain
wondering if a bullet will come,
to break the car’s window pane,
or someone brutal who will rejoice
in his heaven-sent task of delivering
my personal order of take-out pain.

B & W

B & W

black words     white page

thoughts

floating in space

airs and graces

the world’s wind

blowing through

freshening     cleansing

cotton clouds     silky sky

that one word

waiting

to be spoken

that one thought

soon to be borne

out from the dark

a new existence

brightens

blinds with its light

Click here for Roger’s reading.


“If you look at a page of poetry, the slim words are couched in the empty whiteness of the page.” John O’Donohue, Anam Cara, p. 69.

The Appointment

The Appointment

“We have room tomorrow,” she said.
“But only between 7 and 9 am.
Shall I book you in for 8:15?”
“Sure,” I replied, not realizing
that I had forgotten to remember
the joys of rush hour traffic,
and the crush of crossing
the only bridge downtown.

I left home early only to find
chaos at the end of my road.
School busses, cars nose to tail,
trucks, cyclists, you name it,
it was all there, flowing, slow
but steady, with scarcely room
to insert a razor blade between
bumper and bumper. But that
was only the beginning.

The bridge downtown: it was
like threading a four wheeled camel
through the eye of a very small needle.
Crawlers, creepers, slugs and snails,
racing demons, speedsters, all of them
hustling, impatient, bustling, yielding
not an inch of space. My car became
a shuttle, weaving a thread of progress,
inch by inch, through the maze
that confronted and confounded.

I got to my journey’s end at last.
“You’re late,” said the girl at reception.
“You’ve missed your appointment.
Shall I book you in again?
Tomorrow at the same time?”

Click here for Roger’s reading.

Black Saturday

Black Saturday

Doubt and Despair

1

This is the day we go into ourselves
to work out who we really are.

It is the teeter-totter day
when the world balances on a knife-edge:
Yesterday, the dark deed was done.
Today the body is in the morgue,
far from the crime scene
where black and yellow ticker-tapes,
keep sight-seers seeking thrills at bay.

Today, there is no centre to hold.
Things gyre and gimble in the wake
of troubling scenes misinterpreted,
called fake, and deliberately misunderstood.

The unfortunate lie chained so they can’t
escape. Take these chains from our hearts,
the watchers say. Take these irons from
our wrists, your knees from our necks.
Forsake your vicious choke holds.
Go away and leave us alone.

2

A birch tree lies on my power lines,
and I am powerless.

No phone, no radio, no tv,
and all because of a snow-laden tree.
Why did this happen to me?

“It’s a day, man, a day.
It’s nothing but a day.”
“Imagine,” says my wife, “being
without power all your life.”

I clench my fist and pump the air.
Nobody sees me. No one seems to care.

A ghost’s voice echoes in my head:
“Stop moaning, bro,
at least you ain’t dead.”

Sun, wind, melting snow.
The lame tree rising, slow.
Then, at last, the lines are free.
Power is back again.
I breathe more easily.

3

For forty days
I have wandered in this wilderness,
walking from room to room,
climbing stairs,
descending to the basement,
sitting at the computer,
sitting at the table,
writing in my journal.

I have watched the minutes
as they turn into hours,
the hours turning into days,
days into weeks, then months.

How long, I ask, oh lord, how long
before peace and love, friendship and joy,
return to this world
where they used to belong?

4

A turkey-vulture flew
over the house this afternoon,
hungering for who knows what,
as I too hunger for things
I have forgotten
and no longer know.

Freedom to walk
in now forbidden places,
freedom to shop for groceries,
to stop at the liquor store,
to buy wine and beer,
other things that I adore.

For forty days
I have sailed in this Noah’s
Ark of a house.
Like John the Baptist
I have lingered here for forty days.

Strange and wonderful are thy ways,
oh lord, in heaven, where souls and angels
admire your beauty and sing your praise.

Dissolution

Dissolution

When I am no more myself,
will I know what I have become?
What last breath in the mirror
will reflect my passing from this self
to the next, if there be another one?
Does it matter? No, to most of us,
yes, to the lusting soul that seeks,
but what does it seek, I ask myself?

I watch the deer crossing the yard.
Muted, dark against winter trees,
I can scarcely make them out,
let alone understand their wanderings.
If they scare, they raise white flags of tails,
then run, dancing down their tracks,
as light as thistle-down, though the snow
be deep beyond their walk-ways.

I want to see them as they really are,
the original inhabitants of this land that
a scrap of paper, drawn up by a lawyer,
says I own. Nobody owns this land.
It was here before me and will be here
long after me and mine are gone.

Only the deer truly belong, passing
through, each generation similar
to the one before, knowing no lawyers,
holding no legal papers, but aware
instinctively that we are the intruders,
that the forest is their heart and home,
and that they are sole owners of this land.

Click here for Roger’s reading.

Comment: from a poem by Guillaume Apollinaire: “I am no more myself. I have become the fifth of the twelfth.” I bought a book of his poetry (Livre de Poche) from les bouquinistes in September, 1962, when I started the school year in Paris. I picked it up last night, and started reading it again. The result – this little poem and a host of memories that came flooding back as the deer walked through the garden and all was right with the world.

Spider Web

Spider Web

for
Ginger and Michael Marcinkowski

I do love long and complicated sentences,
stuffed with clauses and dependent clauses,
 and all strung together like a spider’s web,
an enormous web with silvery threads that glisten
 with dew drops in the early morning sun that
blanches them, turning them white, and look,
there’s a little fly caught in this one, trapped
by his own struggles, and struggling even more
as the spider emerges, advances towards his prey,
soon to be his breakfast, or lunch, if he lets his victim
stew in the poisons soon to be injected, and look,
dew drops are falling as web shakes, and threads
tremble, and the dark and seamier side of life
emerges with its stark, black lines, from beneath
the advertising mask of glorious beauty that distorts
reality, as the spider turns into an assassin and the fly
into his victim, and yes, each of us must choose whether
to be an assassin or a victim, meurtrier ou victime,
as Camus phrases it in one of his books, L’Étranger,
though I read it so long ago, when I was a teenager,
studying French in school, and that was one of the books
I chose to read, but I was never labelled, meurtrier or
victime, just trouble-maker, first class, because I didn’t,
wouldn’t, couldn’t tow the official line and kow-tow
to a rigid authority, that walked set lines, like this spider,
the meurtrier, who turned that fly into his victime, and I,
I who could so easily become either, became neither,
but merely the observer, who stands on the outside,
looking in, and watching as the show goes on and on,
year after year, seculae seculorum, world without end,
and yes, the English Master told me never to mix
metaphors, nor to add foreign languages to my poems,
but what if they are not foreign to me, but a part of my being,
as part of the spider’s being is to be a meurtrier, and as for
that fly, well, he is the victime, in whichever language you use,
and yes, this poem is only one sentence, and I love it, amen.

Click here for Roger’s reading.