Sharp-Shin

Spotify:
Remember to scroll down to the appropriate audio episode.

Sharp-Shin

She surveys her empire
from our back porch
steps into space
plunges her body’s weight
into fragile air.

A feathered arrow,
she makes contact, feet first,
bowling the unsuspecting robin
over on the ground.
His shrill shriek emerges
from a beak shredding failing air.

The hawk’s claws clench.
Her victim’s movements weaken,
eyes gaze into darkness.

One final spasm,
a last quick twitch,
and the robin is gone,
one wing dragging,
borne skywards
in the hawk’s claws.

Obsidian’s Edge

Obsidian’s Edge
From morning to night
a day in Oaxaca

To purchase this book click on the following link

Obsidian’s Edge Print

Obsidian’s Edge Kindle

Obsidian’s Edge started out as At the Edge of Obsidian and was the second volume in the Oaxacan Trilogy (Sun and Moon, At the Edge of Obsidian, Obsidian 22). When I republished it in Create Space (now Kindle / KDP) I rewrote the last two volumes and turned them into a single book, Obsidian’s Edge, so that the Oaxacan Trilogy is now a Oaxacan Duology. My apologies to those who are eagerly awaiting the third book in the series.

Early Morning in Oaxaca

… dream worlds circle outside my bedroom window … starry sky … two full moons floating, one real, one mirrored in the glass …  inside the bedroom, tulips inscribe red gashes on white-washed walls … sharp fingernails scrape across paint, blood red shadows trickle down to the floor …
            … above the azotea, the temples of Monte Albán string out their sheets on the sky’s washing-line, glowing in the moonlight … against a background of granite and stucco, trenchant shadows sculpt dancers into grotesque, pipe-wire shapes as they struggle to escape their carved imprisonment …
            … priests in long black robes gape at the night sky. From their sanctuary in the observatory, they plot how they will persuade the people to believe the future they will foretell as night’s giant finger herds the wild-cat stars …
… three young women walk at an angle up the temple steps … when they reach the top, a moonbeam holds them in its spotlight and they wax with the full moon’s beauty …  the doorway to an unclosed grave opens its crocodile jaws and the three women descend the temple steps, ageing as they walk … at the temple’s foot, they enter the tomb’s dark mouth … an old man in a faded grey suit walks behind them … the grave swallows them all, burying them in the hidden depths beneath the mound …
            … dreams back themselves into a cul-de-sac, a wilderness of harsh black scars … an ancient Aztec god catches Rabbit by his ears and throws him against the second sun that sizzles in the sky … his sharp teeth burrow, burying themselves deep in the sun-fire’s light … the second sun loses its glow and turns into the moon’s cold stone …  the rabbit’s skull simmers in the new moon’s dwindling pool …
            With a clicking of claws, knitting needles come together to pluck me outwards from my dreams and upwards towards death’s golden guillotine that floats in the sky. The moon sharpens its knife edge on the keening wind and sets my blood tingling. I want to be free, free from those nightmares, those nocturnal visions that rise up from the past and stalk me as I lie in bed.
Drowsing, I long for the alarm clock to shuffle its pack of sleepless hours and to waken me with its piercing call as it tears me from these winding sheets, these grave clothes in which I lie. I wait for the sun to shine into my window.

Monet at Giverny

Monet at Giverny

1

his lily pond
a mirror shattering

shards of clouds

flames beneath the lilies
fractured fish

2

the executioner stripes evening
across the sacrificed horizon

in blood we were born
 in earth will we rest
our flesh turned to bread

empurpled this imperial wine
streaming with day’s death
 these troubled waters

3

green footprints
the lily pads
a halo
this drowned man’s beard
liquescent

like the gods
he dreamed
he walked dry
on water

flowering goldfish
this thin line of cloud

4

maples flash ruby thoughts
ripples flowing outwards

as heavy as a stone at Stonehenge
this altar tumbling downwards
through a liquid sky

5

wisteria and his curly blue locks
Narcissus clad in an abyss of lilies
imperial his reflection and perilous

slowly he slides to sleep
merging into his imaged dream

a vaulted cathedral
his earthbound ribs
the blood space immaculate

6

night and day and sun and clouds
leapfrogging over water

something survives
sepia tints
dreaming on and on

exotic this sudden movement
Carassius auratus flowering

7

Clos Normand and the Grande Allée
closed to him now
folded his flowers
their petals tight at his nightfall

dark their colours
mourning for his mornings of light
fled far from him now

8

can we soften this sunstroke of brightness
le roi soleil threatening to blind us?

rey de oros
the sun glow braiding itself
an aureate palette

a susurration of leaves

9

the lady of the lake
holding out her hand
handing him an apple

l’offrande du Coeur
 a scarlet heart of flame

monochromatic this island
brown earth in a crimson lake
the world reborn in tulips

10

Especially
 when the dying sun

molten fire spreading
a limpid light
sky brimming over into pond

trapped in low clouds
a slash of colour here
and there a tree
a fountain of gold

the sun an apple
blushing
on a setting branch

11

silver-white the money plant
moonlight between fine-tuned fingers
its rattle of seeds

blunt the moon’s bite
raked from water
gaunt its gesture

twin ripples
face to face
with the moon

12

upside down these clouds
bright in their winter boats

the night wind blows
clean dry bones
across the sky

13

fish aloft like birds
skimming wet sunshine

spring’s first swallow
rising from the depths
to snatch a golden note
quivering in the air

14

thunder raises dark ripples

lightning a forked tongue
insinuated into paradise

an apple tossed away
caution thrown over the shoulder
as sharp as salt

15

winds of change

that first bite
too bitter to remember

16

timeless this tide
this ebb and flow

oh great pond-serpent

biting yourself
forever

Sun and Moon

Sun and Moon
Poems from Oaxaca, Mexico

is available at the following link:
Click here to purchase Sun and Moon

Introduction to Sun and Moon

Oaxaca

A city of legends where the dead walk among the living and the stones beneath your feet come alive and talk to you. A city where the animals have voices and the songs of tree and leaf can be clearly heard. A city of hallucinations and spirits, of mystery and myths, a city, young in itself, built on land so old that memories clutch at you with treacherous fingers and lay siege to your heart claiming you for their own. This is the land of Sun and Moon. Come, enter its world. Join me there, if you dare.

Meeting my father in the main square

I saw my father yesterday evening, in Oaxaca. I walked through the zócalo, opened the main cathedral doors and walked in. The doors closed behind me. I looked towards the main altar and there my father stood, motionless. The evening light shone through the engraved glass panels and illuminated him as if he were some long passed saint come back to visit me. We stared at each other, but I couldn’t open my mouth to speak. The hairs on my neck stood on end and my hands shook. When I forced my mouth open, words stuck in my throat. He wore his best grey suit over a light blue shirt and a dark blue, hand woven tie: the outfit in which I had buried him.
            Three old women, dressed in black, broke the spell. One stood in front of me and wouldn’t let me approach my father. She held a large bag of knitting in her hands and the wool spilled everywhere as she pushed me away. The second threatened me with a pair of scissors that she held in her left hand and thrust towards my face. The third smacked a tailor’s measuring rod against my father’s head.  He nodded, smiled sadly, and they all turned their backs on me and hurried away out of the cathedral and into the square.
            Just for a moment, I stood there in silence. Then I pulled the doors open and ran in pursuit of my father. The setting sun filled the square with shadows that whispered and moved this way and that, as if a whole village had come down from the hills to walk beneath the trees and dance in the rays of the dying sun. I stood on the cathedral steps and called out my father’s name, but I could see no sign of him among the cut and thrust of the shadowy crowd.
            I ran out into that crowd and pushed at insubstantial people who stood firm one moment and then melted away the next like clouds or thick mist. I came to a side street and saw real people, flesh and blood beings, a group of villagers gathered behind their band. I stopped and as I did the village elder put a live match to the taper of the rocket that he clutched between his thumb and forefinger. The taper caught on fire and the rocket soared upwards with a searing whoosh. The village band marched forward and started to play a traditional dance as the rocket clawed its way into the sky to explode with a loud knock on the door of the gods.
            Tired of grasping at shadows and afraid of this living phalanx of men that marched towards me I went back to the cathedral and knelt at the altar of La Virgen de la Soledad, the patron saint of Oaxaca. Real wax candles stood before her altar, not tiny electric lights, and I inserted five pesos in the slot, took a taper, and lit a fresh candle from an ageing one that had started to sputter. I knelt and, for the first time in years, I prayed. I prayed for the soul I had saved from extinction by lighting my candle from another’s flame. I prayed for my father and my mother and, above all, I prayed for myself.
            On the way home to my second-floor apartment where I live alone, I bought two litres of mescal, one to send me to sleep, and the other so I would survive the next morning.


           
     
           
          

Empress of Ireland

Empress of Ireland
Poems from Ste. Luce-sur-mer

is available at the following link:
Click here to purchase Empress of Ireland

The Empress of Ireland

The poems which have come together to form the Empress of Ireland were begun in Ste. Luce-sur-mer, Quebec, in May 2002. It was off-shore from Ste. Luce, in the early hours of the morning of the 29th of May, 1914, that the Empress of Ireland collided, in dense fog, with a converted Norwegian collier whose bows had been strengthened for ice-breaking. There were approximately 15 minutes between the moment of impact (1:55 am) and the moment the Empress caught fire and sank (2:10 am). Although the disaster has received little international attention, more passengers perished in this accident (840) then in the loss of the Titanic (832) or the sinking of the Lusitania (791).

Introduction to the Empress of Ireland

Click on the link below to read an early post with a new sound recording of
A Survivor lights a candle
https://rogermoorepoet.com/2020/11/23/a-survivor-lights-a-candle/

I first heard voices in the cries of the sea birds on the beach at Ste. Luce-sur-mer.

Borne on the wind, over the sigh of the waves, they seemed high-pitched, like the voices of children, or of men and women in distress. These were lost voices, the cries of people alone and frightened by the dark. I heard them calling to me.

That night, there were knocks at my cabin door and finger nails scratched at my window. Tiny sounds, almost beyond the range of human hearing: the snuffling of puppies when they turn over in their sleep and tug at each other, whimpering in their dreams.

“Who’s there?”

I started from my sleep. But there was only the wind and the waves as the tide’s footsteps climbed a moonbeam path to ascend the beach. When I walked on  the sand next day, at low tide, there was a whispering behind my back. Little voices crying to be set free.

“Who’s there?”

A lone gull flew past my head and battered itself against the wind’s cage with outraged sturdy wings.  That night, the mist descended. The church stepped in and out of its darkness and shadows gathered, persistent, at my door.

I walked out into the night and saw a lone heron surrounded by gulls. It was as if an adult, clamoured at by children, was standing guard over the beach. Then I saw the shadows of little people searching for their parents, the shapes of mothers and fathers looking for their off-spring, lost among the grains of sand.

Beyond them, on the headland, the church stood tall above the shadows. I saw grandmothers and grandfathers, their lips moving in supplication, kneeling before the granite cross which stands above the sea. As I approached, they turned to me, opened their mouths, mouthed silent words, then disappeared.  When I went back to bed, faces and voices visited me in my dreams. When I got up next morning, they came to me in the speech of birds hidden in the foliage, in the words dropped by the osprey’s wing, in the click of the crab’s claw as he dug himself deeper into the sand.

“Release us”

“Speak for us!”

“Set us free!”

The words of the M Press of Ire are not my words. They could never be my words. Foundered words, they are, rescued from the beach, and dragged from the high tide mark with its sea weed, carapace, charred wood, old rusted iron, and bright bones of long dead animals polished by the relentless action of wind, sea and sand.

One Small Corner

One Small Corner
A Kingsbrae Chronicle

is available at the following link:
Click here to purchase One Small Corner

Introduction to One Small Corner

I think of my creative writing in terms of visual, verbal photos. I create snapshots in words and these snapshots come from everywhere that I have been. For me, they are precious moments caught and frozen forever in the camera of the poet’s eye. Visual and verbal, they illustrate the life I have lived and the things I have seen. These are the phenomena on which my artistic life is founded.

I am not a philosopher by any means, but I have over time developed an artistic philosophy. It started a long time ago at Wycliffe College with my A level studies of French existentialism and continued later in the Graduate School at the University of Toronto, where I studied the origins of existentialism as they are expounded in phenomenology. Both these movements have influenced my life and my writing. Bakhtin’s chronotopos: “Man’s dialog with his time and place” has also been a great influence on my creative thinking. My art is indeed my dialog with my time, my place, and the people who inhabit them.

One Small Corner is the record of my stay at the KIRA Residence in St. Andrews-by-the-sea, New Brunswick, Canada. I was selected to be the only poet in the first cohort of Resident Artists and during the month of June, 2017, I was able to work full-time on this collection.

On Being Welsh

On Being Welsh
in a land ruled by the English

On Being Welsh
in a land ruled by the English

is available at the following links:

https://www.amazon.ca/dp/9388319842

https://www.amazon.com/dp/9388319842

A shortened version of this manuscript was awarded first place in the David Adams Richards Awards for a prose manuscript by the Writers’ Federation of New Brunswick, 2020.

Individual stories have been published in Anti-Lang (M. T. Head), West Coast Short Story Slam (Teeth), and on commuterlit.com (Remembrance Day).

Individual stories have won awards as follows: Butterflies (Honorable Mention, Atlantic Short Story Competition, Writers’ Federation of Nova Scotia), Auntie Gladys (Finalist, Wordfeast NB, Postcard Stories), Message in a Bottle (Honorable Mention, WFNB Creative Non-Fiction), The Key (Finalist, CBC Short Story Competition), Letting Go (First Place, WFNB Douglas Kyle Memorial, short story).

I would like to thank Lucinda Flemer, Primum Mobile, the first mover, who brought together the KIRA artists and turned them into a creative community. These artists include Geoff Slater and Chuck Bowie, both of whom have influenced the writings in this book. A special thank you must go to Ginger Marcinkowski, my Beta reader, who really deserves an Alpha Grade for all her help and understanding.

I would also like to thank Dr. Karunesh Kumar Agarwal (Managing Editor) Cyberwit.net for his editing skills and his invitation to participate in this poetry series.

Donna Morrissey, award winning Canadian author and judge of the 2020 D. A. Richards Award, wrote the following about my winning submission.

Judge’s Judgement: “This writer’s prose is eloquent, lyrical and beautiful. His stories are disturbing and memorable. It is an evocative journey through the deeply seeing eyes of an old man, and back through his tormented and deeply felt self as a beaten boy. There were times I held my breath against his suffering, and times I applauded his courage to keep on living. At all times I was held by the strength of such writing as would allow me those sparse and limited visuals to the bruising of the flesh whilst leading me directly into the tendered heart. Congratulations.” 

The Story: Set in Tara Manor, a boutique hotel in St. Andrews, New Brunswick, the narrator searches for a story he can write. He rejects the stories and myths of other people and indigenous races, only to discover that he must be the subject of his own tale. It is a story of childhood abuse, first at the hands of his own family and then in Catholic and Protestant boarding schools in Wales where he was sent at the early age of six. It tells of a growing self-distancing from the world, including self-harm and attempted suicide, and then of self-discovery, understanding, and self-forgiveness, far from his Welsh homeland, in the Maritime beauty of Atlantic Canada.

Editor’s Comment: No doubt, here in these poems we are impressed by the ease and strength of the rhythm. Several of these poems show the passionate flight of profound imagination. The poems have poignant force of true feeling. All poems are irresistibly powerful.

Author’s Comment: Poems or stories? Both really, for On Being Welsh is composed of poetry written, not in verse, but in prose. Prose poems then, or poems in prose. How could I write anything but poetry when I come from the same town in Wales as Dylan Thomas and Vernon Watkins. I too was born with music in my heart and poetry on my lips.

Blue, blue day

Blue Blue Day

Blue, blue day

“My grandfather told me there’d be times like these” and he was right. I wonder about his blue days, down there in the trenches, on the Somme, and on other fronts. He survived. He was a survivor. Sometimes that’s the only thing to be. So how do we survive? How do we ignore the snipers, the whizz-bangs, the star shells, the other things that go bump in the night?

There is no single answer. One of my best friends goes into hospital tomorrow, 6:00 am, buccal cancer. An operation. All may be well afterwards. I certainly hope so. I will be here for him, as my grandfather was there for me, as I have been there for others, as others have been there for me. I will not mention names. A blue, blue day indeed. But what shade of blue? If all goes well, the celestial blue of joy and hope, the blue of Mary’s robe when she crushes the serpent beneath her foot, the joy of the blue sky after the storm.

Not, we hope, the dark blue, almost purple, of the gathering storm, the blue of thunder clouds turning almost into black, the midnight blue of the last chance saloon with its overtones of tragedy and disaster. “I never felt more like singing the blues”… indeed I didn’t. But what shade of blue? And for me, it is always the blue of clearing skies, the blue of Mary’s robe, the blue of hope.

“And still I live in hopes to see, Swansea Town once more,” thus sang my father’s father during WWI. He was gassed, he was wounded, he was decorated, he was mentioned in dispatches, so many things happened to him. But he survived the snipers, Big Bertha, the star shells, the whizz-bangs, and he saw his beloved “Swansea Town once more.” As I hope I will, but my dream of a return to the blues of Swansea Bay may be fulfilled in a very different fashion.

Alas, my beloved Swansea Town is now a city. “And so I live in hopes to see, Swansea City once more.” It doesn’t sound the same, does it? It doesn’t have the same carry, the same rhythm, the same resonance. And what about Town Hill? Has it now been renamed City Hill? I am sure Town Hall, the old Brangwyn Hall where my father used to work, is now City Hall, which my father never entered. Enough, no more for “you can never walk in the same river twice” (Heraclitus).

On Being Welsh

On Being Welsh in a land ruled by the English

This is now published and in my hands. I do not yet have full details on links and where and how to purchase, but I will put them up as soon as I have them. Meanwhile, I am grateful to my cover artist, who always does such a great job, and to my editor, Dr. Karunesh Kumar Agarwal (Managing Editor) Cyberwit.net. What a pleasure it has been to work with him. The cover picture, incidentally, is An Only Son.

I am now working on my next book, Stars at Elbow and Foot. I am sure many will recognize the title as coming from a line of a man born in the same town in Wales as I was: Dylan Thomas. The island in the picture is the only Island visible in Island View, incidentally. Alas, I do not have a picture of my cat, though I may put one on my next cover.

Ah yes, time to celebrate. I guess we’ll open a barrel of wine tonight. Hopefully we won’t finish it one sitting. I’d be lying if we did. This incidentally is the bodega where I got baptized. If you haven’t got baptized in a Spanish bodega, you haven’t lived. I’ll tell you about it sometime. How I miss that verdejo! Unfortunately, the verdejo didn’t miss me, and that’s how I got baptized. ‘Ya te hemos bautizado!’ “Que sea yo, y no el vino.” And if you understand that, you speak pretty good Spanish or Spanish pretty good … and you probably have an evil mind, just like mine.

Here I am, on the sea-shore, selling C-shells and thinking about my evil mind. But remember, my evil mind is mine, and it’s a one-of-a-kind. You go and find your own. And watch out for those Saint John C-gulls.

Go on, buy one and read it.
I dare you.

Niche

Jane gave me the honor of writing the foreword to her book and I did so with great pleasure.

Jane Tims: Niche. KDP.
Book Review

Niche, the fourth poetry book published by Jane Tims, is a neat configuration of six segments that elaborate and illustrate the poet’s original definition of the multiple meanings of her title word niche. It is very difficult to separate the author from the act of narration as her keenly observed and skillfully executed drawings, together with their verbal representation on the page, are so autobiographical and so much an extension of her artistic and professional abilities that the objective separation of writer and text is scarcely possible. It is hard to forget that Jane Tims was, and to a great extent, still is, a highly competent professional botanist. The harnessing of the professional botanist, with her unique drawing skills and scientific knowledge, to the poet and auto-biographer is a key factor in the reading and interpretation of this text in which acute observation blends with an intimate knowledge of the observed botanical world, both flora and fauna, and this allows the poet, in her role of poetic narrator and lyrical voice, to weave a network of poems that are, at one and the same time, objective and intensely subjective.

The author emphasizes this when she writes in the Preface that “In biological terms, the niche is the quality of a space occupied by a living thing, the sum total of physical, nutritional, biological, psychological and emotional needs gathered together in one place.” She also reminds us that in human terms “niche can be a metaphor for home, community or personal space” and it is within these metaphoric spaces that the poetry text is elaborated. The text becomes a linked mixture of visual drawings, iterative thematic imagery and associative fields, all centred on the multiple meanings of niche. These terms are both biological and human in nature and the poet’s named world meets at this juncture between the human and the natural.

The section occupying space (1-19) bears the subtitle satisfying need and begins with a setting out of what this means in the following 12 poems and 4 accompanying drawings. The poem ‘apples in the snow’ with its companion drawing stands out for me. The section strategy, subtitled solidifying position (21-43) outlines in poetic terms, how plants, animals, and humans ensure their own survival. The section praying for rain, subtitled, avoiding danger and discomfort (45-68), offers views on discomforts and dangers. It also opens the discussion—relocate or stay where we are? The section mapping the labyrinth or places I have occupied (69-83), which contains the wonderful sentence “When I get lost on the road ahead, I look to the road behind me,” throws open the multiple meanings of home. The section new ways for water, subtitled coping with change (85-98), offers a double landscape, first, external, the things seen, touched, examined, remembered and described, and then the internal landscape that reflects upon them and is reflected in them. Finally, forgetting to move, with its subtitle getting comfortable (99-111), presents an autobiography that links observer (the twin personage of author and narrator) to observed (nature, both flora and fauna, and the added element of autobiography and self) via the symbiotic relationship of botanist to botany.

Two moments stand out for me. (1) Sadness is in seeking the space that is never found. (2) Loneliness is in trying to return to a space once occupied but no longer available. The whole concept of the Welsh word hiraeth is summed up in these two lines. Carpe diem, Jane Tims’ poetry indeed seizes the day and, with its minute, intense observation, it preserves so many precious moments. It also pays attention to that which has been lost, those moments that are irretrievable. They will vary for each reader, but hopefully, like me, you will take great pleasure in discovering them for yourself.

Comment: Brian Henry of Quick Brown Fox picked up this review and published it on QBF. Thank you, Brian and thank you Jane, you both do me great honor. Here’s the link: Niche on QBF 14 March 2021