Spotify Don’t forget to scroll down to appropriate audio episode.
… early morning sunshine creepy-crawly spider leg rays climbing over window and wall my bed-nest alive to light not night’s star twinkle but the sun’s egg breaking its golden yolk gilding sheet and pillow billowing day dreams through my still sleepy head …
… the word feast festering gathering its inner glimpses interior life of wind and wave the elements laid out before me my banquet of festivities white the table cloth golden the woodwork’s glow mind and matter polished and the sun show shimmering its morning glory on garden and porch …
Comment: Not every day is the same, nor are the colors the same. Monet would watch the sun crossing the face of Rouen Cathedral. Every hour brought a different set of colours and a changed palette of impressions. No two mornings in the Red Room are the same. Each one presents a changed light, changing moments, changing impressions, but all (or almost all) are unforgettable. The poem, incidentally, can be found in One Small Corner. A Kingsbrae Chronicle (available at this link).
Comment: Another moment of magic: this is the morning of the partial eclipse (Thursday, 10 June, 2021). However, there’s enough cloud cover for me to have missed the actual moments of the eclipse. That said, the sun is all distorted and not at all clear, as it usually is when seen early from the Red Room, nor is it the same rich colors at all, so perhaps I did catch something worthwhile after all. More than worthwhile, this too is a magic moment.
Visitors Day at KIRA and the artists work in their studios showing their methods and techniques to visitors from the local community and further afield. The mist disappears very quickly and we are left with sunshine and warmth. A good day for sitting out on the porch and waiting for guests.
I sit behind my table on the porch at KIRA, making notes in my journal and waiting for the advent of guests. I have no plans other than to sit ad write. If people arrive and wish to engage me in conversation, that will be great. It will be even better if they pick up a book, open it, choose a poem or a passage of prose, and allow me to read it to them. They can follow the text while I read. When people do arrive, they look first at the covers of the saddle-stitch books and chapbooks. Many comment on the wonderful pencil sketches that Geoff provided for them. A couple are drawn to the bright colors and cartoons of the larger books. Title and cover combine together to persuade each visitor to pickup a book and start to read it.
This is more or less what guests and visitors see when they approach the book table. You have to imagine me, the poet, sitting behind that table, masked if I do not know the guests, unmasked and at a safe distance if I do. I find it difficult to read out loud with the mask on. It is much easier, mask off.
I promised one guest, alas, I have forgotten her name, that I would post a poem and a voice recording of it, here on my blog, so that she and her friends could hear me read. This is the poem I read to her. I do hope she is able to locate my blog and follow this up. Here is the poem, from Sun and Moon. Poems from Oaxaca.
Santo Domingo Worshipping Gaia before the great altar in Santo Domingo
If the goddess is not carried in your heart like a warm loaf in a paper bag beneath your shirt you will never discover her hiding place
she does not sip ambrosia from these golden flowers nor does she climb this vine to her heavenly throne nor does she sit on this ceiling frowning down
in spite of the sunshine trapped in all this gold the church is cold and overwhelming tourists come with cameras not the people with their prayers
my only warmth and comfort not in this god who bids the lily gilded but in that quieter voice that speaks within me
and brings me light amidst all this darkness and brings me poverty amidst all this wealth
I will post some of the other poems that I read on the porch over the next few days. Meanwhile, be patient with me. I feel that I am all off-balance, trapped between two worlds, part of me is away in KIRA and part of me is home in Island View. I find it difficult to work on my KIRA2021 project, a rewrite of The Nature of Art and the Art of Nature. This manuscript placed second in the WFNB’s Alfred G. Bailey poetry award in 2020. Since then, I have been revising it and adding to it, with KIRA2021 in mind. However, creating and posting seem to be two conflicting skills right now. The need to express (open blogging) and the need to create (secretive and non-sharing). I hope this helps to explain my irregular postings and my absences from this blog.
I stayed this morning for the KIRA public visits. It was very cold on the back porch and not many people visited. I received four visitors between 10 and 2. However, word will spread and the people will come. Especially if the weather improves. Books above: On Being Welsh, Tales of Tara, McAdam Railway Station, Time Spirits, Lamentations for Holy Week, Land of Rocks and Saints, Obsidian 22, Obsidian’s Edge, and Twelve Days of Cat.
The porch at KIRA: a place to meet, read, write, and display one’s works. What a pleasure to be there. A double pleasure to be invited back.
Books washed up on the Beach, Holt’s Point, NB. Some of the above and a few others. Looking good, as the book worm said when he crawled along the beach for breakfast.
Books in Studio #1, laid out for the visitors, KIRA, June, 2017. So much color, so much hard work.
Obsidian’s Edge started out as At the Edge of Obsidian and was the second volume in the Oaxacan Trilogy (Sun and Moon, At the Edge of Obsidian, Obsidian 22). When I republished it in Create Space (now Kindle / KDP) I rewrote the last two volumes and turned them into a single book, Obsidian’s Edge, so that the Oaxacan Trilogy is now a Oaxacan Duology. My apologies to those who are eagerly awaiting the third book in the series.
Early Morning in Oaxaca
… dream worlds circle outside my bedroom window … starry sky … two full moons floating, one real, one mirrored in the glass … inside the bedroom, tulips inscribe red gashes on white-washed walls … sharp fingernails scrape across paint, blood red shadows trickle down to the floor … … above the azotea, the temples of Monte Albán string out their sheets on the sky’s washing-line, glowing in the moonlight … against a background of granite and stucco, trenchant shadows sculpt dancers into grotesque, pipe-wire shapes as they struggle to escape their carved imprisonment … … priests in long black robes gape at the night sky. From their sanctuary in the observatory, they plot how they will persuade the people to believe the future they will foretell as night’s giant finger herds the wild-cat stars … … three young women walk at an angle up the temple steps … when they reach the top, a moonbeam holds them in its spotlight and they wax with the full moon’s beauty … the doorway to an unclosed grave opens its crocodile jaws and the three women descend the temple steps, ageing as they walk … at the temple’s foot, they enter the tomb’s dark mouth … an old man in a faded grey suit walks behind them … the grave swallows them all, burying them in the hidden depths beneath the mound … … dreams back themselves into a cul-de-sac, a wilderness of harsh black scars … an ancient Aztec god catches Rabbit by his ears and throws him against the second sun that sizzles in the sky … his sharp teeth burrow, burying themselves deep in the sun-fire’s light … the second sun loses its glow and turns into the moon’s cold stone … the rabbit’s skull simmers in the new moon’s dwindling pool … With a clicking of claws, knitting needles come together to pluck me outwards from my dreams and upwards towards death’s golden guillotine that floats in the sky. The moon sharpens its knife edge on the keening wind and sets my blood tingling. I want to be free, free from those nightmares, those nocturnal visions that rise up from the past and stalk me as I lie in bed. Drowsing, I long for the alarm clock to shuffle its pack of sleepless hours and to waken me with its piercing call as it tears me from these winding sheets, these grave clothes in which I lie. I wait for the sun to shine into my window.
Niche, the fourth poetry book published by Jane Tims, is a neat configuration of six segments that elaborate and illustrate the poet’s original definition of the multiple meanings of her title word niche. It is very difficult to separate the author from the act of narration as her keenly observed and skillfully executed drawings, together with their verbal representation on the page, are so autobiographical and so much an extension of her artistic and professional abilities that the objective separation of writer and text is scarcely possible. It is hard to forget that Jane Tims was, and to a great extent, still is, a highly competent professional botanist. The harnessing of the professional botanist, with her unique drawing skills and scientific knowledge, to the poet and auto-biographer is a key factor in the reading and interpretation of this text in which acute observation blends with an intimate knowledge of the observed botanical world, both flora and fauna, and this allows the poet, in her role of poetic narrator and lyrical voice, to weave a network of poems that are, at one and the same time, objective and intensely subjective.
The author emphasizes this when she writes in the Preface that “In biological terms, the niche is the quality of a space occupied by a living thing, the sum total of physical, nutritional, biological, psychological and emotional needs gathered together in one place.” She also reminds us that in human terms “niche can be a metaphor for home, community or personal space” and it is within these metaphoric spaces that the poetry text is elaborated. The text becomes a linked mixture of visual drawings, iterative thematic imagery and associative fields, all centred on the multiple meanings of niche. These terms are both biological and human in nature and the poet’s named world meets at this juncture between the human and the natural.
The section occupying space (1-19) bears the subtitle satisfying need and begins with a setting out of what this means in the following 12 poems and 4 accompanying drawings. The poem ‘apples in the snow’ with its companion drawing stands out for me. The section strategy, subtitled solidifying position (21-43) outlines in poetic terms, how plants, animals, and humans ensure their own survival. The section praying for rain, subtitled, avoiding danger and discomfort (45-68), offers views on discomforts and dangers. It also opens the discussion—relocate or stay where we are? The section mapping the labyrinth or places I have occupied (69-83), which contains the wonderful sentence “When I get lost on the road ahead, I look to the road behind me,” throws open the multiple meanings of home. The section new ways for water, subtitled coping with change (85-98), offers a double landscape, first, external, the things seen, touched, examined, remembered and described, and then the internal landscape that reflects upon them and is reflected in them. Finally, forgetting to move, with its subtitle getting comfortable (99-111), presents an autobiography that links observer (the twin personage of author and narrator) to observed (nature, both flora and fauna, and the added element of autobiography and self) via the symbiotic relationship of botanist to botany.
Two moments stand out for me. (1) Sadness is in seeking the space that is never found. (2) Loneliness is in trying to return to a space once occupied but no longer available. The whole concept of the Welsh word hiraeth is summed up in these two lines. Carpe diem, Jane Tims’ poetry indeed seizes the day and, with its minute, intense observation, it preserves so many precious moments. It also pays attention to that which has been lost, those moments that are irretrievable. They will vary for each reader, but hopefully, like me, you will take great pleasure in discovering them for yourself.
Comment: Brian Henry of Quick Brown Fox picked up this review and published it on QBF. Thank you, Brian and thank you Jane, you both do me great honor. Here’s the link: Niche on QBF 14 March 2021
Water Peragua Water seeks its final solution as it slips from cupped hands. Does it remember when the earth was without form and darkness was upon the face of the deep? The waters under heaven were gathered into one place and the firmament appeared.
Light was divided from darkness and with the beginning of light came The Word, and words, and the world … … the world of water in which I was carried until the waters broke and the life sustaining substance drained away throwing me from dark to light.
The valley’s parched throat longs for water, born free, yet everywhere imprisoned: in chains, in bottles, in tins, in jars, in frozen cubes, its captive essence staring out with grief filled eyes.
A young boy on a tricycle bears a dozen prison cells, each with forty captives: forty fresh clean litres of water. “¡Agua!¡Peragua!” he calls. “¡Super Agua!”
He holds out his hand for money and invites me to pay a ransom, to set these prisoners free.
Real water yearns to be released, to be set free from its captivity, to trickle out of the corner of your mouth, to drip from your chin, to seek sanctuary in the ground.
Real water slips through your hair and leaves you squeaky clean. It is a mirage of palm trees upon burning sand.
It is the hot sun dragging its blood red tongue across the sky and panting for water like a great big thirsty dog.
Comment: More and more competitions, publishers, and magazines are asking for ‘original material, not previously published, or self-published, even on your own blog.’ So what is a poet to do? Put up fresh material, and it is illegible for entry elsewhere. Recycle and revise old material? Now that might work. Click on the link above for the original version of this post! And yes, it has been previously published on these ages!