Rain or Shine

Rain or Shine

Ginger Marcinkowski
(KIRA, August, 2019)

“My walk each morning, rain or shine,
feathers my black galoshes with dewy grass.
There I would ramble through gated doors
that kept out the world and sealed in
my pen’s work for that day. 

I often found myself sidetracked,
exploring paths that led through flowerbeds,
and up to my favorite sculptures.
I paused to watch my fellow artists
as they focused on chosen subjects
unaware that I was eavesdropping. 

Then silently, I would steal away
along the well-trod path to my studio,
pausing long enough to greet the llamas
and baby goats. If I listen carefully
I can still hear their bleating. 

In wonder, every day, I climbed the steps
of wood that led to my studio, opened
the door, and turned to breathe in my good
fortune. ‘What a blessed woman you are,’
I would tell myself before taking my place
for hours on end at my desk, each moment,
each stroke of the pen, each letter added
to the growing lines on the page, a gift.”

Comment: This is a found poem, found in the sense that it doesn’t belong to me. I met Ginger at KIRA in August, 2019, and we became close friends. We have corresponded regularly since meeting and she has become one of the best beta readers I have ever had, open, fiercely, honest, knowledgeable, and challenging. This challenge for me ‘to be the best that I can be’ really does bring the best out of me as a writer.

A found poem: I found it in one of the e-mails Ginger sent. In it she described a typical day for her at Kingsbrae. Isolated from its e-mail prose, the lines shortened and the thoughts slightly re-arranged, it became this poem, Ginger’s poem, her poem. I offer it to her, as she offered her writing talents to me, openly and with great humility. It can be found in the section entitled Impressions of KIRA Artists on pages 66-67 of The Nature of Art and the Art of Nature (Cyberwit, 2021, details to follow when available).

Click on this link for Roger’s reading.
Rain or Shine

Lorca’s Duende

Lorca’s Duende

Duende
“Todo lo que tiene sonidos oscuros tiene duende.”
“All that has dark sounds has duende.”
Federico García Lorca (1898-1936)

It starts in the soles of your feet, moves up
to your stomach, sends butterflies stamping
through your guts. Heart trapped by chattering
teeth, you stand there, silent, wondering: can I?
will I? … what if I can’t? … then a voice
breaks the silence, but it’s not your voice.

The Duende holds you in its grip as you
hold the room, eyes wide, possessed,
taken over like you by earth’s dark powers
volcanic within you, spewing forth their
lava of living words. The room is alive
with soul magic, with this dark, glorious
spark that devours the audience, soul
and heart. It’s all over. The magic ends.

Abandoned, you stand empty, a hollow shell.
The Duende has left you. Your God is dead. Deep
your soul’s black starless night. Exhausted,
you sink to deepest depths searching for that
one last drop at the bottom of the bottle to save
your soul and permit you a temporary peace.

Click on this link for Roger’s reading.
Lorca’s Duende

Comment:

I guess the secret is to have infinite trust and to hand yourself over to those higher powers during the performance. Some can do it individually, others need to be part of a team. It works differently for each one of us. But when the lower element surrenders to the soul-fulfilling higher element, miracles happen. And when they are over, we are left bereft. It’s the same, in many ways, with mystical experiences. After we venture into the beyond, Messiaen’s Au-dela, upon our return to our earth-bound existence, we are left stunned and stranded by our former voyage into absolute beauty.

Striations

Striations

There are striations
in my heart, so deep,
a lizard could lie there,
unseen, and wait
for tomorrow’s sun.

A knot of
sorrow in daylight’s throat;
the heart a great stone
cast in placid water,
each ripple
knitted to its mate.

Timeless,
the worm at the apple’s core
waiting for its world to end.

Seculae seculorum:
the centuries
rushing headlong.

Matins:
wide-eyed
this owl hooting
in the face of day.

Somewhere,
I remember
a table spread for two.
Breakfast.
An open door.
“Where are you going, dear?”

Something bright has fled the world.
The sun unfurls shadows.
The blood whirls stars
around the body.

“It has gone.” she said. “The magic.
I no longer tremble at your touch.”

You can drown now
in this liquid
silence.

Or you can rage against this slow snow
whitening the dark space
where yesterday
you placed your friend.

The silver birch wades
at dawn’s bright edge.

Somewhere,
sunshine will break
a delphinium
into blossom.

Tight lips.
A blaze of anger.
A challenge spat
in the wind’s face.

High-pitched
the rabbit’s grief
in its silver snare.
The midnight moon
deep in a trance.

If only I could kick away
this death’s head,
this sow’s bladder.

Full moon
drifting
high in a cloudless sky.

A Golden Oldie
Click on this link for the original post

https://rogermoorepoet.com/2016/05/

Click on this link for Roger’s reading.
Striations

Two Dead Poets

Two Dead Poets

I enjoyed the WFNB readings last night. Thank you, Ronda, for organizing them, and thank you Susan, for hosting them. It was nice to see so many young friends gathered together on my zoom screen. I would have said ‘old friends’, but we don’t want to be reminded that yes, we are all getting older. Best wishes and many thanks to all who attended and congratulations to all the award winners.

Anyone interested in reading the rest of my memoir can read it by clicking on the link below. I will post a live reading of it on this blog later today.

MO – modus operandi –

  1. Click on the first link. The text of the story will appear on a different screen.
  2. Click on the live reading. The podcast – audio will appear on another screen.
  3. Turn on your volume.
  4. Turn on the podcast.
  5. Return to text screen (1. above).
  6. Read text while listening to the voice.

This will give you a unique audio-visual experience.

Two Dead Poets

I just completed the live reading. A Tour de Force. My longest single reading ever – over 12 minutes. My voice faltered a couple of times towards the end. My apologies for that.

Two Dead Poets
Live Reading

Poetry or Prose?

Poetry or Prose?
Wednesday Workshop
22 September 2021
Patos de setiembre.

When I write, I do not distinguish between poetry or prose. More often than not I think in terms of the rhythm and musicality of the words I am using, if the words sound right, when read out loud, they probably are. Here is a prose poem, Cage of Flame. It is written in prose, but it’s meaning is dependent on imagery, metaphors, associative fields, and musicality. Read it as you would any piece of prose, in sentences, following the guidance of the grammar. Read it two or three times quietly to yourself then, when you have grasped the poem’s rhythms, try reading it out loud. If you want to know how I would read this poem, check my recorded readings on my blog, Spotify or SoundCloud.

Cage of Flame

Now you are a river flowing silver beneath the moon. High tide in the salt marsh: your body fills with shadow and light. I dip my hands in dappled water. Twin gulls, they float down stream, then perch on an ice-floe of half-remembered dreams. Eagle with a broken wing, why am I trapped in this cage of flame? When I turn my feathers to the sun, my back is striped with the black and white of a convict’s bars. Awake, I lie anchored by what pale visions fluttering on the horizon? White moths wing their snow storm through the night. A feathered shadow ghosts fingers towards my face. Butterflies stutter against a shuttered window. A candle flickers in the darkness and maps in runes the ruins of my heart. Eye of the peacock, can you touch what I see when my eyelids close for the night? Last night, the black rock of the midnight sun rolled up the sky. The planet quivered beneath my body as I felt each footfall of a transient god.

Clearly the above is prose because it has no line breaks. But what happens when we break that prose into shorter lines and turn it into a poem?

Cage of Flame

Now you are a river flowing
silver beneath the moon.
High tide in the salt marsh:
your body fills with shadow and light.
I dip my hands in dappled water.

Eagle with a broken wing,
why am I trapped in this cage of flame?
When I turn my feathers to the sun,
my back is striped with the black
and white of a convict’s bars.

Awake,
I lie anchored by what pale visions
fluttering on the horizon?
White moths wing their snow
storm through the night.
A feathered shadow ghosts
fingers towards my face.
Butterflies stutter against
a shuttered window.
A candle flickers in the darkness
and maps in runes the ruins of my heart.

Eye of the peacock,
can you touch what I see
when my eyelids close for the night?
The black rock of the midnight sun
rolled up the sky.

Last night, the planet quivered
beneath my body and I felt
each footfall of a transient god.

            It seems to be the same text, but is it? And what happens if we change those line breaks? It will change the external structure of prose > to poem > to new poem, but it will not alter the internal structures that survive all format changes. Does the rhythm stay the same in both cases? It certainly does when I read it, but how about you? Poetry or prose? And what’s the difference anyway if the words roll off your tongue and metaphors, mystery, and magic rule?

Comment:
Clearly poetry and prose are not interchangeable, for they both fulfill different functions. The classical difference is often said to lie between history, what actually happened, and poetry, the formal arrangements of words in song. This seemingly simple definition becomes blurred, of course, when history, written in prose, is confused with epic, the retelling of history in poetic form. Prose fiction is a much later development and it is Miguel de Cervantes who gives us, in Don Quixote, his own Renaissance solution: “La épica también puede escribire en prosa” / the epic can also be written in prose. The mingling of poetry and prose underlines the use of rhetorical tropes in writing. Later, Baudelaire will offer us us his Petits poèmes en prose thus gifting the world with prose poems. Much of what I write is prose poetry or poetry in prose. Rhythm, metaphor, allusions, alliteration, similes, intertextuality all combine to decorate my writing. And yes, I am very clear about what I am trying to do.

Intertextuality

Intertextuality

Wednesday Workshop
25 August 2021

            This is another academic word that has a simple meaning. In essence, it means texts talking to texts. Quevedo (1580-1645) writes escucho con mis ojos a los muertos’ / ‘I listen with my eyes to dead men.’ He is suggesting that, each time we read a text written by another person we enter into a dialog with that text and that author. His metaphoric conversations with the writings of the long-dead Seneca become intertextual the moment he put pen to paper and wrote about them.

This intertextuality is a key component of my writing.  You may not recognize all the phrases that I have used previously by other writers. I do. Some other readers will. Just take, as an example, the titles of some of my earlier books. The title of Broken Ghosts (Goose Lane, 1986) comes from these lines penned by the Swansea poet, Dylan Thomas (1914-1953). ‘Light breaks where no sun shines; / where no sea runs, the waters of the heart / push in their tides; and, broken ghosts with glow-worms in their heads, the things of light / file through the flesh where no flesh decks the bones.” Stars at Elbow and Foot, the title of my Selected Poems (Cyberwit.net, 2021) was also inspired by one of Dylan Thomas’s poems. “And death shall have no dominion. Dead men naked they shall be one with the man in the wind and the west moon; when their bones are picked clean and the clean bones gone, they shall have stars at elbow and foot.” The title of Though Lovers Be Lost (Kindle, 2016) also comes from this same poem, one of my favorites, obviously.

Sometimes readers are aware of these intertextual clues that I sow throughout my poems. Sometimes not. It doesn’t matter. There is a resonance in such chosen words and that resonance is there, irrespective of whether you are aware of the word-source or not. That said, the recognition and acknowledgement of intertextual relationships expands the poetic meanings of the creative world even further. It also establishes verbal links between author and author, epoch and epoch, genre and genre, thus establishing a wider intertextual network and a stronger chain of linked literary thoughts and meanings. In our creative journeys, we rarely walk alone, whether we are aware of it, or not.

The art of writing poetry about paintings is known as ekphrasis – which basically just means a verbal description of a visual work of art, whether it’s real or imaginary. The conversion of the visible (painting) to the printed page (verbal) is another link in the great chain of intertextuality, for paintings, too, are narratives with a different form of text. Other component parts are audible to verbal (alliteration, onomatopoeia), touch and feel (tactile) to verbal (as in synesthesia or the mixing of the senses) and the transfer of taste to verbal forms. Many of these transitions and transformations are present, not only in my own poetry, but in surrealism (verbal and visual) as well.

Sense and Nonsense

A whole lot of pens. But will they write one word of poetry?

Sense and Nonsense
Wednesday Workshop
18 August 2021

Iterative Thematic Unity

            Iterative thematic imagery is complicated term, used by academics, for a literary device that is really very simple. When the same or similar images are used again and again in a text this is repetition or reiteration, hence iterative. When they are bound thematically or within the associative fields already present in the poetry, then the repetition is said to be thematic. A work’s unity may be found within the three classical unities of time, space, and action, or it may be found within the imagery that links and unites. It seems complex, but it isn’t really.

“Now you are a river flowing silver beneath the moon. High tide in the salt marsh: your body fills with shadow and light. I dip my hands in dappled water.” The key images fall into two categories, (1) water: river / high tide / salt marsh / water and (2) light: silver / moon / shadow and light / dappled. Now the sense of the words becomes clear. You / your body is likened to a river seen in the moonlight. It can be touched: I dip my hands. This adds an extra sensory dimension and the depth of the images is apparent. And no, it is not a simple message, but it can be decoded and enjoyed because now you can make it yours.

Sense and Nonsense

            When we talk poetry, what do we mean by sense and nonsense? Let us begin with automatic writing. Automatic writing is nonsense. Put your pen on the paper, do not let it off, write for five minutes, whatever comes into your head. The Surrealists published these thoughts, however distraught and distracted as meaningful poetry. Major poets (Lorca, Paz) have used these techniques to engender metaphors and images. However, they have searched among their subconscious thoughts and have rejected the dross to choose the genuine images that enlighten the inner world.

            Sense or nonsense? “Eye of the peacock, / can you touch what I see / when my eyelids close for the night?” Key images: eye > see > eyelids > and these are linked to the eyes of the peacock, as displayed on his feathers, and this links to the ancient tale of the Argos and the Argonauts, and to the person who closes his eyes to sleep for the night, and the sense that we can touch (tactile) when we dream (visual), a mixing of the senses. The straightforward logic of the nightly news? Definitely not. But the logic of the subconscious world, of the dream world as defined by Carl Jung? Definitely. These words contain internal meanings that are different for each one of us. Logical meaning? Definitely not. Internal sensation that may generate ease or unease? Definitely. Sense or nonsense? That will depend upon the readers and how they react not in their logical minds but in that deep-seated region of subconsciousness where all imagery is related to what Carl Jung calls the racial subconscious.

            Are there words or ideas here that you do not understand? Names and theories that you do not know? Literature in general and poetry in particular take you to places where you have never been and to places that you might never have thought of visiting. However, these are lands that will open their delights before you, if you deign to open up heart, mind, and eyes, and venture out to explore them. Use your dictionary, your thesaurus, your google search tool, and expand your verbal and linguistic horizons. Poetry is not an advert. It doesn’t sell you anything. But it can and does open new worlds and it encourages you to explore old worlds set within you. It will not persuade, cajole, and limit your mind and your choice, rather it will embolden you and help to open new horizons.

Closed and Open Images

Open and closed blossoms on the geranium

Closed and Open Images
Wednesday Workshop
28 July 2021

            A closed image is one that leads the reader in a specific direction and offers a fixed vision of the world. For example, “White moths wing their snow / storm through the night” (Cage of Flame, below). One summer evening, a long time ago, when I was in Chatham, N.B., now Miramichi City, I saw white moths swarming beneath a street light. The air was thick with them and they circled and dazzled like falling snow. A reader may not catch this image first time through. However, after a couple of readings and a little thought the image makes perfect sense. Now add the personal dimensions. Have you had a similar experience? What associative fields do you structure around white moths > wing > their snow storm >? This is where the image opens up and becomes more personal. You may not have been in Chatham that night, but you may well have experienced something similar.

            An open image is one that leads you outwards into your own world. “Now you are a river flowing silver beneath the moon” (Cage of Flame, below). Now the image is more open and asks questions of the reader. Who is the you referred to in the second word? Is it the reader? Is the narrator speaking to a third person? You are a river: how can a person be a river, more, can we be sure this you refers to a person? What else could it refer to? You are flowing silver: there is no sense of concrete meaning here. This is not a piece of information to be processed as you would process a headline in the newspaper (print or digital). What does it mean? I don’t know but, as Salvador Dalí said of one of his own paintings “I don’t know what it means but I know it means something.” And that something is the essence of poetry. That one word, river, will conjure up different images for each individual who reads the poem. River: which river does the poet mean? Is he referring to the Miramichi, the St. John / Wolastoq (Wəlastəkwewiyik means “People of the Beautiful River,” in Maliseet), the Thames / Támesis (to the Spanish who lived in London in 1560-1580), the Severn / Sabrina (to the Romans who invaded Britain in 55-54 BC) that divides Wales from England? And what happens when we restore the old names to the rivers that former generations, some of them our forefathers and foremothers named? How does it change our picture of the permanence of rivers and the impermanence of names and people?

            Metaphors are always hard to understand. This is because they have no exact meaning and vary with each reader. Take a metaphor like icy fire. We know that ice can seem to burn the skin, but what does icy fire mean? Think of those drawings in which a vase becomes a face and the face metamorphoses into in a vase. Most people can see each image separately, but it is difficult to hold both shapes in the mind’s eye at the exact same time. The image flits between them with the result that the reader’s determining mind, the one that yearns for le mot juste, the exact meaning of words, is trapped between two mirrors and moves from the one to the other without being able to settle on either.  This is what happens with metaphoric meanings: a flickering between the different terms of the metaphor and an inability to settle. Take this couplet, for example: “there is nothing so hot as the female desire, / as cold as new snow yet it burns you like fire” (In Praise of Small Women, El Libro de Buen Amor, Arcipreste de Hita, circa 1283 -1350, my translation). Such metaphors have been around for a long time, as has the juxtaposition between hot and cold, the Petrarchan ice and fire, used as a poet’s description of lovers.

            No, poetry is not, definitely not, an exchange of information. It is more an exchange of dreams, cultures, multiple meanings, each constructed, de-constructed, re-constructed in the space between the minds of reader and writer. A poetry book is very similar to a river. You must take it on its own terms, adapt to it, work with it, run your fingers and hands in its waters, paddle in it, swim if you want to. You must do all of this on your own terms and in your own way. Whatever you do, don’t, don’t get out of your depth. And please, please, don’t let yourself drown. Just lay back on the water, look at the clouds in the sky, choose the ones you want to follow, and float a few minutes of the day away.

The Musicality of Words

The Musicality of Words
Wednesday Workshop
Bastille Day
14 July 2021

            The Roman armies marched all over Europe and, as they marched, they sang marching songs, traces of which lingered, along with the Latin language, everywhere they went. Think of the poems in his book as songs, each with its own special rhythm. You can find music in a single word, in a group of words, in a single line. You can hear and feel it too when you follow the punctuation and move with the words across adjoining lines. Unfortunately, far too many of us have become used to slogans and advertisements: three words repeated incessantly, two verses of a song that loop continuously. Many of us have forgotten how to read anything other than newspaper headlines and simple sentences. We have also forgotten how to listen to words, how to gain multiple meanings beyond the simplistic message of slogan, sound byte, scandal, and news. Diversity of meaning is what you learn when you read poetry, for poetry is more, much more, than the delivering of a simple message. To read a poem is to set out on a personal journey of exploration, into your own memories and mind, as mediated by the poet’s words. It is also to explore the vast treasure trove of our personal relationship with our language. Remember: a poetry book is a dream you hold in your hands.

Comment: Words have meaning, but they also have music and the musicality of meaning must never be forgotten for when music an meaning combine, a new set of meanings is formed that depend as much upon the ear as they do upon the decoding mind. This is all a part of what we refer to as the poet’s voice and remember this style of poetry is not to be found in newspaper headlines nor on the radio and television news, scaled down as they are to the lowest common denominators of language.

Look carefully at the painting that heads this Wednesday Workshop. Look at the movement and the musicality of linked forms and colors in a still, silent, two-dimensional space. Meaning takes on different meanings and becomes something different when we look at these words of color, these soundless sounds, these rhythmical movements of color. Beauty is in the eye of the beholder. Indeed it is, and in poetry, it is also in the musicality of the words and the flow of the ideas that bind the words and change their meanings.

Terza Rima

Terza Rima
Apologia pro carmina mea

Dear reader who reads my poems: sometimes
I say what I do not mean to write
and write what I don’t mean to say. Rhymes

make things clearer, for I puzzle what I might
say, and plan ahead so an awkward word
will not intrude. Words, birds in flight,

bright as postage stamps across the absurd
white snow of a page or a digital screen.
When I think about it, I assume about a third

of what I say, I really mean. Who has seen
the early morning wind drifting our thought-cloud
across the lawn, moving shadows cast on green

blades of grass, as we think our thoughts aloud,
each thought a pea in a pod, as some we clasp
between finger and thumb while others crowd,

and the loud, uneasy word slips from our grasp
to wound or injure or otherwise to hurt and maim.
It’s not my aim to do this. My word is not an asp

or a viper or a screw to be driven. I lay no claim
to hurt and yet sometimes a word slips sideways
and does not say what I mean it to say. I aim

to please, to tease, to provoke, in so many ways
and yet I often hurt where no hurt is intended.
If I have done you wrong and my word displays
unintended ends, forgive me: let all rifts be mended.