me crossing the bridge shaking sand from my sandals
a rare event Swansea Bay Station Cline Valley Line a train at the platform
the station master blows his whistle doors close slowly the train goes under the bridge
I stand in a cloud wrapped up half-blinded in huge puffs of smoke
filling my lungs assaulting nostrils and eyes with the sting of cinders the stench of burning coal
sting and stench and that short sharp whistle
they linger and cling unforgettable in my mind’s dark corners
Comment:
Me and my writing buddy also discussed linked poems. This is simply a chain in which each poem links back to another one. Yesterday, we wrote about Swansea Sands and how the poem was generated. Today we can look at the linking between that poem and this one, the old railway bridge that crossed the railway lines by Swansea Bay Station, and led back into Swansea, a town in those days, and the Civic Centre. Note, now, that each of those names could generate further links, further poems in the chain.
When we think of the great chain of being, we think of how all things are linked. From the Great Western Railway (GWR), to the Mumbles Railway, to the Cline Valley Branch line, and beyond. Each poem a railway station along the way. Main line, branch line, express train, goods train … links everywhere, and each link encapsulated in a memory of one kind or another. How could we not write poetry about such things?
McAdam Railway Station, in New Brunswick, Canada. 60 trains a day used to stop here. Now the station is a landmark, a memory, a place where ghost trains run and shadowy figures run wild up and down the grass grown tracks where the sleepers sleep, their dreams undisturbed. I could write a book of poems about this station. Wait a second, I already have and Geoff Slater, my painting buddy, decorated it for me with his wonderful paintings and drawings. What more can I say? Each link in the chain, a potential poem. Each stop along the way, material enough for a painting, a poem, or a book.
A car tire hovers above a pothole filled with snarling monster sculptures.
Big Sister replaced Big Brother and generously generated this image
“Watch out for that pot hole!” “Which one?” Snap, crackle, pop! “That one.”
Pot Holes
Jack Pine Sonnet
Welcome to Pot Hole time. It’s all yours and it’s all mine. Mine, possession, not land mine, though hitting one at speed will rattle your teeth, shake your spine, and leave you feeling far from divine.
Pot Holes, Pot Holes, everywhere, filled with water you can’t drink. They hide the depth of every hole with waters, dark as ink.
Spring’s freeze and thaw breed ever more Pot Holes than we had before. I think at night they stay out late, to fornicate, and celebrate.
A low spring sun in the driver’s eyes makes shadows shift and slide.
A mazy life full of chance drawing a labyrinthine thread through a maze of Pot Holes that we dread, the morning sun blinding our eyes so we cannot see the Pot Holes’ size nor how they move and dance.
Big Sister replaced Big Brother and generously generated this image
Comment:
This is wonderful fun. Moo has ceased to be jealous of Big Brother and Big Sister with their attempts to read my mind. And what a great job they do of it. All in the cause of the Pot Hole Dance Season. Have you seen the Pot Holes dance? You know, one minute there isn’t one and about and then a split second later – CLANK! The dreaded tire pressure light comes on. You turn it off. It comes back on. You turn it off. It comes back on.
You stop the car at the roadside, turn off the engine, get out, and check the tires. They look all right. You kick them or tap them with a stick. They all sound all right and they all sound the same. You get back into the car. You start the engine. All the lights come on. All the lights go off. Except one – the dreaded tire pressure light. Well, I can swear pretty well in about five languages. I turn the tire light off. Wonder of wonders, it goes away.
I am so happy. I turn on the radio. I clap my hands. And CLANK! I drive into another Pot Hole that appeared from nowhere and walked or danced or shimmied or slithered into the road right in front of your car. You guessed it – and the tire pressure light comes on!
I waited until the boys in the dormitory slept. snores, whimpers, children snuffling, crying in their sleep.
I dressed in the dark, crept downstairs, opened the school’s back door, moved silently to the gates, and climbed over them.
I stood at the roadside, stuck out my thumb at the cars that passed, not many at one AM.
A cloudless night, bright stars, dark sky. A sense of imminent freedom washed over me.
The fourth car stopped. A man and a woman. They opened the door, let me in, turned around, and drove me back to school.
I stood in the hall watching the swing of the pendulum as the head master, in pajamas, thanked the couple for bringing me back to school.
That night, he led me quietly back to bed. Every night, for a week, he removed my clothes from the chair beside my bed.
I ran away again and again. No matter where I went my own face stared back at me from the mirror.
One day, I realized I was running from myself. When that happened, the running finally stopped, and I confronted my demons.
Comment:
I guess we are all motivated by flight or fight and I have always believed in the powers of flight – per ardua ad astra – through hardship to the stars, the motto of the Royal Air Force, I believe. Yet running really does no good, especially when we are running from our own interior demons. I hated that particular boarding school, my second, even more than I did my first one. I hated it with a deeply rooted inner loathing that still seethes inside me when I think about it. And that particular ‘first escape’ remains printed indelibly on my mid, every footstep, every floor board that creaked, every shadow that threatened.
Much later in life, while attending my fourth boarding school, one of the slightly better ones, with a strong emphasis on the slightly, my cousin, an unarmed combat instructor, took me in hand. For three weeks we went to Swansea Sands and he put me through basic training. How to break fall, to leg throw, to arm throw. Then he taught me the sacrifice throws, where you go to ground and your opponent follows, you prepared, your opponent not. He taught me about power points and the pointed or sharp edged bones that could do so much damage to the unprepared. He taught me all the multiple choke holds, how to apply them and then the secret of squirming out of them. Monday – Friday, four hours a day, total immersion, three weeks. I learned so much.
After that, I had the choice of flight or fight. However, I no longer saw myself as a victim because I saw those bullies and predators as potential victims. All the vibes had changed. Older, bigger boys no longer bullied me. Everything, in the end, turned out all right!
There are nights when the trees seem to whisper your name,
cautioning you against the wind’s knife edge.
“What have I done,” you ask, “to merit this?”
The soft fall of burnt brown leaves weeps over your woodland grave.
You will walk these woods no more, save on a frosty night
when deer shiver beneath naked trees and the moonbeam’s icy blade.
Comment:
Poems arrive, as silent as the deer that troop through my garden. Some times they hurry past, and catch them if you can. Sometimes, they stay, wait, nibble at an overhanging branch. Just when you think you can reach out and grasp them, they sense the bark of a dog, the sigh of the wind through leafless trees. You blink, and they have gone.
Was your camera ready? Was your note book open, your pen in your hand? Or did they flit away like dreams in the morning when the sun comes into the bedroom and sparks diamond fires from the lashes that guard your eyes?
Sun’s yellow duster arrived late this year gray cobwebs still clutter my mind
I try to brush them away with clumsy fingers but stubbornly they stick and cling and will not go
Spring came in with snow gales and icy rain
Warm winds will soon spring showers bring to revive cold clay and help things grow
Comment:
We have lived in this house for 37 years, but only once have I seen ducks land on the snow-covered lawn. Whatever were they thinking? Good question – do ducks think? They are living beings, so of course they do. But I am totally unaware of what they think nor am I able to understand the nature of their mental computations.
We share this world with so many creatures that we do not understand. I wonder sometimes if they understand us. Who knows? If we cannot speak their multiple languages, if we cannot enter their culture and their minds, if we see them as nothing but food and devour them as fast as we can, never thinking of them at all, save as more or less savoury items on our dinner plate — les meurtiers et les victimes, as Albert Camus wrote. Murderers and victims – and we are both. Murderers of our victims and victims ourselves to our unbounded greed.
… at the beginning of the end, when more things have gone than are with us and the summer’s sun withers the grass and wrinkles our faces baking us bright red – como un cangrejo te has puesto, hijo mío, en el sol de Somo, como un cangrejo – and — pulpo en un garaje — you grasp at the new words, the new colors, the new delights, your tongue trapped clumsily in your mouth like a red rag doll and the midnight bull charging the spectators who gather and olé, au lait … as the drunken bullfighter climbs the bull and kills the post. The red cape flutters in our memories and to the slaughterhouse we go where the open body hangs loose like a flag and the red meat of him held out for all to see and some to share … and this is his body and this is his blood, sacrificed in a circle of golden sand for our drunken amusement … for whatever I did, I never visited those bull fights when I was sober … at five thirty, they began, and at 3 o’clock we would gather in the city center and slowly wend our way from bar to bar, up the Calle de Burgos, past the street where you lived and upwards, ever upwards, towards the bull ring at the top of the hill, from bar to bar, I say, and the bota, the wine-skin filled and re-filled with that dark red fluid that will set us all baying for the bull’s blood, or the matador’s blood, it doesn’t matter whose blood, as long as someone bleeds and the bull is butchered, torn from this life by a man on horseback, armed with a lance, and he thrusts the heavy blade between the shoulders of the bull, the blood first dripping red, then gushing, a small stream over the rock of the bull’s shoulder, and down the bull’s front legs, to slither on the sand, and the bull still ready to charge the horse, and the bull’s head steadily dropping as the muscles in the back and neck are gashed and torn and there’s no hell like this gaping wound between the bull’s shoulders and the blood flowing freely and vanishing into the sand, the golden sand, once pristine, stained now with blood, and soon to be further blemished with feces and urine, and the picador, his job done, walks his blind-folded, armored horse out of the ring, and the bull, un-armored, un-enamored of the process which turns his torment into a spectacle staged for our drunken delight, as we pass the bota round, and the blood red wine travels from hand to hand, and we squirt the bull’s blood squarely between our lips and it dashes against tongue and teeth and we swallow the body’s sacrifice hook, line, and sinker, as the banderillero runs in, harpoons in hand, waving his banderillas and plunging their arrowed barbs into the gaping wound that flowers on the bull’s back, and the bull stands there, twitching, wriggling, saliva and drool slipping down, sliding stickily into the sand, as the matador doffs his hat, takes his vorpal sword in hand and treads the light fantastique in his laced-up dancing pumps, his waltzing matilda feet so swift, so sure, eluding the lumbering rush of the charging bull, the load of bull, that tumbles down the railway track towards him as he stands there, the matador, poised like a ballerina, as stiff and as steady as a lamp-post around which the bull circles like a drunken man, staggering a bit, but still bemused by the red flag tied to a stick which waves before his eyes and goads him onwards, ever onwards, in his plunge towards a brilliant death, as he pauses, feet together, and the matador makes his move, one, step, then two, and the bull lurching forward to impale himself on three or four feet of curved, immaculate steel, and the matador immaculate in his reception of the bull – and what is happening? What will happen next? Sometimes, the sword pierces the spinal cord and death is instantaneous. Sometimes, the sword pierces the heart, and death is more or less swift, but certainly certain. And sometimes the sword pinches against the bone and flies from the matador’s hand, and the matador must bend, and pick it up, and try, try again, the red rag below the bull’s nose, the bull drawn forward, yet again, to impale himself, yet again, on the sharp end of the sword, and this time, the sword goes in, but the wound is in the lungs and the peones, the pawns, the workers, the drones, the little men who help, turn the bull round and round in ever tighter circles so the sword will open and even larger wound, sever the main arteries perhaps, and the bull, blood spurting through nose and mouth, lurches now, then falls to his knees, and lies there, bleeding, and the matador chooses the descabello, that little sharp sword with the razor blade at the end and he tries to sever the spinal cord, there at the back of the neck, and sometimes he does, and sometimes he doesn’t, and if he can’t then it’s the little men again in their colorful parrot suits all gleaming with sequins and stars and they carry a sharp little instrument, with a pointed end, la puntilla, that short, double-edged, stabbing knife which is plunged into the occipito-atlantal space to sever the medulla oblongata in the evernazione method of mercy killing, and the puntilla is plunged again and again into the bull’s neck at this atlanto-occipital joint, until it severs the medulla oblongata, and when it is severed, in this glorious neck stab, then finally the bull drops dead, and the show must go on and on, and on, and the horses come in, black funeral horses with bright feathers on their heads and they loop a rope around the bull’s horns and away he goes, trailing blood, and urine, and shit, all across the sand and other little men appear to sweep the sands clean, and my neighbor who wears a large walrus moustache stained red now and purple with the wine that he has splashed about, shakes the wine skin and finds it as not as full as it was, so he sheds a bitter tear, and since the death was slow, the crowd all whistle and boo the matador and his merry men, but when the death is swift and quick then the crowd is aroused and they wave white hankies at the presidential box and the president awards the matador an ear, a salty, smelly, sticky ear which the peones cut off the bull before he is towed away, and then the matador throws the ear in the direction of his current sweet heart, the fairest lady in the crowd although she be as brown as the beauties baking daily on the summer sand where the sea horses dance and there are no bulls, and no bull shit, and no maids with mops, just the scouring sea, and sometimes the president gives away two ears, or two ears and the tail, dos orejas y el rabo, though this I have seldom seen, and what does the bull care that he dies bravely and well, for now he is dead he hasn’t a care in the world, and the butchers in the butcher’s shop are carving him away, carving him to the skeletal nothingness of skin and bone that awaits us all, the nothingness of this more or less glorious death, with our tails cut off and our ears hacked away to be pickled or smoked or otherwise kept in the fridge as the butcher’s trophy … and who now will walk stone cold sober into that magic circle of sun and shade and stand there, unbowed, before the might of the untamed beast, the untamed bestiality that drives us wild as it wanders through our nightmare cities and our wildest dreams … and now the crowd call ¡música, música! and the band strikes up and martial music plays as the bullfighter and his troupe march gaily round the ring, their trophies held high for all to see before they are thrown to the ravening crowd who bay like the dogs they are as they taste fresh, bloodied meat …
A hooded figure stands with a taped mouth in this powerful depiction of silenced expression.
Image generated by AI
Ryan and Don Roger
6
Censorship
Censorship plays an important part in many societies and can take multiple forms. The Spanish Inquisition, for example, along with book burning, played a powerful role in the printing industry. Every book had to be examined and approved by a member of the Inquisition. Political correctness is itself a form of censorship. It encourages people to think about what they say and how they are saying it. Many sorts of political correctness arise from the feminist movement that began to question the male domination of the English language. Actors and actresses became actors. In cricket, wicket-keepers, bowlers, and fielders passed the linguistic test, but batsmen and batswomen became batters. I sincerely hope that glove men, for wicket-keepers, do not turn into glove persons.
Nowadays, some people feel that the correction of language has gone too far and this has resulted in the anti-woke movement, as it is called. This rejects both the correction, and the hyper-correction, of what some people call imbalances in language, culture, and society. I will self-censor myself, rather than being censored by another person or persons, and refrain from what I personally feel about these ideas. Here, I merely point out that they exist.
Lazarillo de Tormes, for example, was heavily censored by the Spanish Inquisition. All anti-clerical references in the original edition, and there were many of them, were removed. The resultant volume, heavily redacted and much smaller, became known as Lazarillo Castigado / Lazarillo chastised.
To the best of my knowledge, the only piece removed from Don Quixote was the episode in which he made a rosary from the tail of his shirt, by tying ten small knots in it, and one large one. Since the shirt tail was used for many purposes, including wiping oneself, the censor thought this idea was indecent. Cervantes replaced the shirt tail with ten acorns and a chestnut in later editions.
He also managed to escape censure by placing all his questionable statements in the mouth of a mad man. Whenever an anti-clerical comment was made, readers (and listeners, for in those days, not everybody could read), chuckled at the enormity of the statement and rejoiced in the fact that only a madman could say such things.
Together with censorship comes correction. Thus Sancho, who is illiterate and can neither read nor write, is also unable to spell. In this fashion, he offers a series of incorrect pronunciations and phonetic equivalents that Don Quixote joyfully and carefully corrects. We see this in other characters too. In DQI, VII or 7, the devil named by the housekeeper, becomes ‘the sage Muñaton’ in the mouth of the niece. Don Quixote changes this to ‘Freston’. The housekeeper continues with ‘Freston’ or ‘Friton’ and adds “I know only that his name ended in ton.”
In our modern society, I see an enormous change taking place. Where I was educated by reading books, many books in my case, today’s younger generation teach themselves via AI and Chat. They watch videos. Watch TV. Text on cell phones. They listen to multiple podcasts. All this is audio-visual, little of it is written down. As a result, essays I received from my students were filled with phonetic spellings of words that they had heard, but not seen in written form. In addition, schools are no longer teaching cursive. My grand-daughter can print. She can neither read nor write joined letters. However, she can text faster with her two thumbs than I can with my index finger! The new generations have entered an electronic world that is totally alien to me.
Quis custodiet ipsos custodies? Who shall guard the guards? Who shall police the police? Who shall program the programmers? And with what shall they program them? A long time ago, the BBC in England banned Sesame Street because it was too simplistic. Today, Sesame Street equivalents rule. So, let us extend our questions – “Who shall censor the censors?”
Sometimes, it takes a madman to do it, in our case, a madman called Don Quixote! He, in his madness, encourages us, nay (or as Rocinante might say ‘neigh!’), he forces us to re-examine our links to language, to reality, to illusion. Reading his text, we learn to ask questions of the world around us. How many of our realities are illusions? How many of our illusions are corruptions of reality? How many times has Don Quixote been banned by figures in authority because of its attacks on authority?
Quis custodiet ipsos custodies? Who shall guard the guards? Who shall program the programmers? “Who shall censor the censors?” And who will protect us if we speak truth to authority, and authority doesn’t like the truths we offer? The author of Lazarillo remains anonymous. Cervantes distanced his words from himself and put them in the mouth of a madman. Other people have taken evasive action in other ways.
The alternative – stay silent and bleat with the sheep – “Four legs good! Two legs bad!” And when the Mastiffs with their spiked collars come for us, we can always, like the sheep, change our chant. “Four legs bad! Two legs good!” After all, all sheep are equal, even when some sheep are more equal than others, and all of us can imagine we are animals on George Orwell’s Animal Farm – and then we can say what we want and nobody will listen, nobody will pay attention, and nobody will understand. And remember, somebody, somewhere will want Animal Farm banned. And 1984.
A group of cloaked figures stands in a dimly lit stone courtyard as they burn ancient scrolls and books in a large central fire.
Image generated by AI
Ryan and Don Roger
5
Book Burnings
In 1492, the Spanish Jews were given the choice of conversion to Catholicism or of being expelled from Spain. Many chose to leave. Those who converted, and remained, were kept under constant supervision. In an effort to stamp out their faith, their books were condemned to the flames by the Spanish Inquisition. A similar burning of the books in Don Quixote’s library occurs in DQI, 6. Is book burning effective? Some people think so. Other people aren’t so sure.
The Spanish conquest of Mexico, led by Hernán Cortés, concluded on August 13, 1521, when Spanish forces and their native Tlaxcalan allies captured the Aztec capital of Tenochtitlan and emperor Cuauhtémoc, marking the end of the Aztec Empire and the beginning of Spanish colonial rule. The country was then called New Spain.
Mexico is famous for its codices. These are fan-fold picture histories, drawn on vellum covered with gesso, of tribal conquests, social norms, tables of the gods, in fact a whole cultural and historical record of pre-Hispanic Mexico. The Zouche-Nuttal codex, for example, sets out the conquests of Ocho Venado / Eight Deer, nicknamed Garra de Tigre/ Tiger Claw, a Mixtec warrior, who lived between 1063 and 1115. Five of the Mixtec codices survive. Many, many more were burned. The cover of the Vindobonensis shows the burn marks where some daring person pulled the codex from the flames and saved it. Without such saved codices, we would have much less knowledge of pre-Hispanic Mexico.
Why is this anecdote important? Because prior to the invention of printing, in 1474, manuscripts were written by hand. Yes, some were copied, but many copies were single and unique. Burn the manuscript, destroy the knowledge it contains. Post 1474, with the printing of multiple copies of books, the individual book might be destroyed, but some books would survive from the printing sequence. Apply this to Don Quixote’s library and we note several things. First, Don Quixote’s copies are destroyed. Second, other copies of his books survive elsewhere. In addition, although Don Quixote’s books are burned the ideas in those books survive in the knight’s head and he lives by their rules. Those ideas are spread throughout the history of his adventures to everybody with whom he comes in contact. Conclusion – you can destroy the books. You cannot destroy the ideas that those books contained.
Ray Bradbury, in Farhenheit 451, describes the burning of books in his dystopian novel. 451F incidentally is the temperature at which paper burns. The books are burnt in Bradbury’s world, but the book people survive. The book people are those who memorize their books and are able to quote them from memory and pass them on orally to other people.
And people protect their books. How? By placing them in small rooms within their houses and walling up those rooms so that the books could not be found. This happens in DQI, VI – 6. Don Quixote awakes, goes to find his library, but it has disappeared. The housekeeper swears that a sage enchanter descended on a dragon and the library vanished in a puff of smoke. Don Quixote believes the metatheatrical lie and acts as if it were the truth. He then bemoans the fact that he is pursued by malignant sorcerers. These evil enchanters will pursue him throughout the novel whenever he wakes up from his illusions and is faced by reality. Clearly, the sage enchanters have robbed him of his moment of glory (illusion) and reduced him to sorry (the truth).
Curiously enough, a 16th Century walled-up library was found in a house in Barcarrota, Spain not so long ago. The books were hidden, probably from the Inquisition, so that their owner could escape prosecution. The discovery sheds light on how individuals hid literature from the Inquisition during the 16th century in Spain. It also illustrates how closely Cervantes followed the reality of his times when writing the Quixote.
You can destroy books. But it is very difficult to destroy the ideas they contain. In this fashion, although the burning of that one book ends the life of that particular volume, it rarely ends the life of the ideas contained within its covers. We might not recognize the names of the characters that Don Quixote quotes from his memory of those histories, but many of the people who encounter the knight during his adventures know them and remember them. Amadis of Gaul is never dead, not when his name lives on. The same is true of King Arthur and his Knights of the Round Table. King Arthur is said to fstill be alive and can be seen in the shape of a White Crow, bran gwen, in Welsh. And even Walt Disney knew, and profited from, the legend of the sword in the stone.
We will also see, as we continue our journey, that in the same way that tall oaks grow out of small acorns, large parts of later events found in the Quixote already have their seeds sown in these early chapters. Metatheatre, illusion and reality, authorship and censorship, truth and falsehood, waking events and dream sequences – and that is just the start.
A beautifully detailed scroll depicting windmills at sunset rests on a classic wooden desk alongside traditional writing tools.
Image generated by AI.
Ryan and Don Roger
4
Stage to Page
So many questions – so much to say. Let us begin by stating that Cervantes is one of the most original novelists the world has known. Then we can continue by stating that, in spite of that, like Jean-Baptiste Poquelin, aka Molière, he is not above borrowing his material from other writers. When Molière was asked where he found sources for his plays, he replied “Je les prends où je les trouve.” Cervantes might well have said the same thing.
The source of the first sortie of Don Quixote is a short play, an entremés, called El Entremés de los Romances. These short, entertaining pieces were often installed between acts of a longer pay to keep the audience amused during the breaks. In this particular one, an old man thinks he is a knight and travels forth quoting the old border ballads and ballads of chivalry as if they were historical truth. Mind you, some of them were, or pretty close to it, especially those that carried news of the reconquest, but not all of them were true by a long way. The old man goes too far with his chivalry, gets a beating, and comes back home, draped over his horse which is led by a neighbor. Sound familiar?
In classical rhetoric, imitation – imitatio in Latin – was the highest compliment one could pay to another author as it meant he was worth imitating. Today, imitation is considered more a scourge to be avoided, although if you follow the crime and spy shows on TV you will know that the same, or very similar, incidents recur again and again, played out in different stories by different actors.
So, Cervantes starts out by imitating an older stage play and turning it from a play into a short story. This is creativity, beyond imitation, in itself. In this theory, the first story is in fact a short story, meant originally to stand on its own. This is not my theory, incidentally, I have borrowed it from my own teacher, Geoffrey L. Stagg, the man who introduced me to the scientific study of the Quixote. Stagg took as his evidence the first edition of the book in which he discovered an anomaly. The last sentence of Chapter Five ends in a comma (in the original, and certainly not in my translation by J. M. Cohen. I first read this book in 1965 – 61 years later, it is held together by glue and Scotch tape, a bit like Don Quixote’s helmet and armour!). To continue, the first word of Chapter Six begins with a lower-case letter, as if that word were joined to the last in the previous chapter. The heading of Chapter Six also runs smoothly into that first word as if they were joined. This suggested that in fact the two chapters had been united in a single story and had later been separated as the idea of turning the story into a novel dawned on the author.
But who is the author of Don Quixote? Miguel de Cervantes, obviously. But who is the narrator of the story? In the first sentence, this first person narrator states ‘a village in la Mancha that I do not wish to name – de cuyo nombre no quiero acordarme in the original Spanish. AI helps us out here. I quote – “Miguel de Cervantes was likely imprisoned in Argamasilla de Alba (specifically in the Cueva de Medrano) around the turn of the 17th century due to disputes arising from his work as a tax collector, or potentially a local dispute with a nobleman. This confinement, stemming from financial irregularities or local drama, is traditionally believed to be where he began writing Don Quixote.”
No wonder Cervantes, the initial narrator, does not wish to name that particular town. A little later, in an effort to embrace the readers and draw them into the text, the narrator uses the first-person plural- our text, followed by we make take it … we do not depart.
We will return to the narrative structure of the novel on many occasions. For the moment, we will leave the matter there. In narrative structure, the real Cervantes is the author. Cervantes, named or unnamed, is the narrator and becomes a part of the narration. I should add that the 1605 version of Don Quixote contains many short stories, that have nothing, or very little to do, with Don Quixote himself. We will return to these intercalated novels, as they are called, when we meet them later in the text.