Empress: A Survivor Lights a Candle

Empress 233.jpg

A Survivor Lights a Candle
During the Latin Mass for the Dead
Before the Main Altar
at the Sanctuaire Sainte-Anne
Pointe-au-Père

I am afraid of fire:

 in principio erat verbum /
in the beginning was the word.

 I am afraid of the loud voice of the match
scratching its sudden flare,

narrowing my pupils,
enlarging the whites of my eyes:

 et lux in tenebris lucet /
and light shines in darkness.

Booming and blooming,
igniting the soul’s dark night.

Voice of fire:

et Deus erat verbum /
and the Word was God.

 Flourishing to nourishment,
flames whispering on the flood:

omnia per ipsum facta sunt /
all things were made by Him.

Wool and water,
this sodden safety blanket;
and what of the cold plush

of the pliant teddy bear,
the staring eyes of the doll:

et tenebrae eam non comprehenderunt /
and the darkness comprehended it not.

The lashes of their eyes
bound together with salt water,

they were doused in a silken mist:

hic venit in testimonium /
this served as a witness.

 Still the patterns pierce my sleep,
hauling me from my opaque dreams,

holding my wrists in this sailor’s double clasp:

 non erat ille lux /
he was not the light.

Oh! Curse these dumb waters rising!

“Not a hair on your head
shall be harmed!” he said,
hauling my sister up by her hair

only to find her staring eyes
belonging to the already dead:

et mundus eam non cognovit /
and the world knew her not.

Night waters rising.

The moon raising
its pale thin lantern glow:

et vidimus gloriam ejus /
and we saw His glory

 shining forth
upon the waters’
mirrored face.