Self Isolation Day 21

IMG_0638

Self-Isolation Day 21
Bakhtin’s Chronotopos
Man’s dialog with his time and place

Chronos / time + Topos / space = chronotopos: the time and space within which we live.

Chronos: this morning, when I woke up, I moved back into my own time and space. But what is my time? It was 5:45 am when I awoke, so was that my time? I stayed in what the Spanish call the duermivela, that drowsing dream-world in which we all wander, half-conscious. I stayed there until I decided to get up at 7:45 am. Was that my time? Well, yes,  all of that is / was my time. But time extends further than that. Real time is static and only exists in this second as I type the s of second, but look how it has flowed or flown. So my time drifts backwards into a knowable and then an unknowable past. I knew my parents, and my grandparents. But I know nothing of their childhood, their war days (WWI and WWII), their courting, their marriages. Their time is time lost for me. Sure, I can invent it, renew it, recreate it … but it can never be mine. All I can possess is this Second when I preSS the S key, a Second that haS already flowed paSt me, flown and gone. The same with future time. It is there, stretching out before me, for how long, I do not know. It is not yet mine, and when I come to possess it I will only posses it, really possess for those precious Seconds when I inhale, or exhale, or press the S key. And now I have bewitched you, and your concept of time, and your keyboard will never be the same.

Topos / Place: so what is my place? When I awoke this morning, it was the kennel-cave of the bed in which I hibernate each night. Then it morphed into the bathroom where I dressed and prepared for the day. After that, I walked downstairs. Descending the stairs, a step at a time, feeling for the steps with my cane, as I do, I find that each step is my place. Luis de Góngora, one of my favorite Spanish poets, wrote, a long time ago that “Cada pie mal puesto es una caída, / cada caída es un precipicio”each footstep, badly placed, is a fall, / each fall is like tumbling down a precipice. Ipso facto, I must take care not to fall each time I place my foot on a stair, and each stair, therefore, is my concentrate of time, and this moment of time manufactures my space.

Then there is my breakfast place, my office place, my work place. Time spent in each of these spaces is a link backwards and forwards, past, present, and future all inexorably bound in each passing second that I live.

But there are other spaces, spaces in which time flows at a different rate in objective time (the thirty minutes you spend in the dentist’s chair) and subjective time (the hours and hours those thirty minutes take to pass as each second limps by, like a three legged tortoise with gout). hen there is creative time: and creative time, especially on the computer, leads us into a different space, a sort of hyper-space, in which we hover between this place (the place of the office and the house) and that place (the place in which we create our visions and dream our dreams). Lost in that creative hyper-space we drift in a timeless amniotic sea where all time is one and all places are one and we are the masters and mistresses of our own creative universe. Y aquí, as my good friend José Hierro once told me, el tiempo no tiene sentido / here time has no meaning.

Jane Tims wrote these words to me today. “The idea that some of our words will live on, on the page… I wonder where our WordPress and Facebook words will reside in 300 years? Will some antiquities student make the headlines having managed to upload the forgotten words of people who wrote about the days of the coronavirus?”

My reply: “These are very true words, Jane. It looks like you have gifted me with the topic of tomorrow’s blog! Thank you.”

Indeed, the online medium is so ephemeral and can be wiped out in seconds. Tweets can be erased, changed, and altered. Written words and written histories have also been erased and wiped out. In our brave new world, the truth changes from day to day with no vital record attached to it. Historians always say that the conquerors write history … and when they do so they usually destroy the writings of the conquered. I think of all those Mexican Codices, destroyed by the Spanish priests on their arrival in Mexico as the works of the Devil. We know so much from the surviving ones, for example the history of Ocho Venado, born in 1063 and sacrificed in 1113 in accordance with the fifty two year annual cycle. Only five Mixtec codices now survive, one, the Vindobonensis, still bears the scorch marks from when it was plucked from the flames that were meant to devour it. Man’s inhumanity to man. How much have we lost? How much are we losing? How much will we retain? And what is truth …?

As for us and our chances of survival, another good friend of mine, the poet and philosopher José María Valverde once wrote of nosotros, los pobres poetas de hoy, destinados a ser polvo seco de tesis doctoralwe poor poets of today, destined to become the dry dust of doctoral theses. In spite of all this, it is our fortune and our duty to exist within our time and our space, to live letter by letter, painfully tapped on the keyboard, and to engage in our dialog with our own time and space, for that my friends is all we have, the single instant of that one letter S.

Comment: The watch in the photo belonged to my father. I wind it up and wear it on his birthday every year. It now measures my time, as it once measured his, and its place, at least once a year is on my wrist. Its function is to tell me the time. One day, it will do the same for my daughter, and then my granddaughter and they too will have their dialog with their own time and place.

Self-Isolation Day 19

 

IMG_0718 (2)

Self-Isolation Day 19
Platero yo yo
Meniscus: Crossing the Churn

I am eking out my reading of Platero y yo much as I eke out the food supply: small portions, and a chapter at a time. In the same ay that I am enjoying my food so much more, savouring each mouthful, cutting down on the accompanying wine, tasting life to the full, so I am slowing down my reading. I am learning to enjoy the journey, the perusal of each word, each phrase, the long-drawn out aftertaste of every image, the lingering bouquet of each metaphor. Yes, Platero y yo is a fine wine drawn slowly over the palate to be tasted and tested, not swigged and swallowed.

Not for the first time in my life, I am jealous, jealous of this writer with his Nobel Prize for Literature and his wonderful way of choosing le mot juste, the exact word, with which to illustrate his tales. It is not the Nobel Prize of which I am jealous, but the talent, the skill, the patience, the taste of each word. I wish I could write like that. I wish I could take the world outside in my garden and imprison it on the page.  Imprison: that’s what I do. Juan Ramón Jiménez imprisons nothing. His birds and butterflies fly free. His donkey roams free. His village women, young and old, wander freely across the pages as do the gypsy children and the children of the poor, with their dreams of gold watches that will not tell the time, their shot-guns that will not kill hunger, their donkeys that will carry them to a pauper’s death. Reading at this level, I rediscover my inevitable inability to write the way I want, to capture what I see, to give life and liberty to my words, enchained all, and lavishing in their captivity.

There is, of course, an alternative, one of which I am also incapable: to create a new world. I know of few people who are capable of doing that. Tolkien, of course, created Middle-Earth, the Shire, Mordor, Gandalf, and the Lord of the Rings. Rowland created Hogwart’s and the world of magic that surrounds Harry Potter. Closer to home, Alexandra Tims created Meniscus, a planet that travels around twinned suns and is in turn circled by two moons. Here water effervesces and flows uphill or generates dramatic water-climbs and lake-like churns.Erosion occurs by wind-scour and frost-heave. It holds predators (slear-snakes and kotildi) and humans have been brought her, as slaves, from earth itself, to eke out a miserable existence amidst the dystopia created by Dock-winders, Gel-heads, Argenops, and the Slain.

What I love about this series includes the invented language, the flora and the fauna, the wonderful drawings and maps that occur regularly throughout the books. This is no Middle-Earth, a recognizable world inhabited by humans and figures of magic drawn from our own legends and mythologies. It is a flesh-and-blood creation of something new and startlingly different.

Wolfgang Kayser suggested, a long time ago, that there were three types of novels: novels of action (the easiest to write, if you have that calling), novels of character (the development of an individual or a series of individuals), and novels of place (where the world, or a small part of it, is captured in detail). Occasionally, a great novelist, and Miguel de Cervantes was one of those, manages to write a book (Don Quixote) that contains all three of these features. Mikhail Bakhtin talks about ‘man’s dialog with his time and place’. Well, Ms. Tims has created ‘a woman’s dialog with her created time and space’ and I, personally, am so very happy that she did so.

Comment: [added 27 March, 2020]
Meniscus: Crossing the Churn can be found at
Here are the other books in the series.
Book One – Meniscus: Crossing The Churn

Book 1.5 – Meniscus: Forty Missing Days
Book Two – Meniscus: South from Sinta
Book Three – Meniscus: Winter by the Water-climb
Book Four – Meniscus: The Village at Themble Hill
Book Five – Meniscus: Karst Topography
Book Six – Meniscus: Oral Traditions
Book Seven – Meniscus: Encounter with the Emenpod

 

Wannabe a Creator

 

IMG_1047 (2)

Wannabe a Creator?

            Not everyone can be a creator, not because they cannot create, but because they do not believe in the powers of creation, the strength of the tsunami, of that tidal wave that sweeps us creators away and drives us into the blackened spaces of our inner minds where a dark sun shines its coal black light and shadows dance their will o’the wisp dance and lead us on and on until we have caught our dreams, squeezed them dry of their nothingness, and turned them into the stuff of an actuality filled with new life, a new reality, a new creation, something that is really ours, yet that will only truly live outside ourselves.
We gaze at each new creation for a moment, in astonishment, then position it in its cradle of reeds, place it in the running river, push it out into midstream and eyes, filled with tears, we wish it ‘god speed’ and send it spinning on its way to who knows where? Our hearts fill with hope as we watch it float away to make its own life, sink or swim, on this sea of sorrows, where someone, downstream, may bend to the waters and speak the magic words and tell a tale, our tale, their tale, or whatever they then deem the new tale to be.
Now, in our time of trouble, is the opportunity to dig deep, to mine our unconscious, to discover and re-discover our innate creativity. Take out that note-book, that pencil. Find that old sketch-book. Bring tat camera back to life. Above all, take the time to be yourself, to remember who and what you are, to re-discover your self and, wherever possible, take this opportunity, for it is an opportunity, to build the new self, the one you still wish to be. There are no greater mortal creators than those people who can create themselves anew. Now is the time to dream ourselves a new and better reality. Now is the time to drop the wannabe and to become a true creator.

Comment: I am taking the time now to multi-task my reading. This means starting and restarting several books at once and then shuffling the readings and pausing a while as I contemplate the pages. More on this tomorrow. Join me then.

Crows

UNADJUSTEDNONRAW_thumb_2788.jpg

Crows

A family of crows lives  and nests close to our garden. Here are four of them together on the same branch. Two years ago, there were five of them. Last year there were seven and this year ten flew in the other day. They are such beautiful flyers. All weather conditions, too, summer and winter, all year round visitors.  I wish I could photograph the sound the air makes through their pinions as they swoop low over the roof on a warm summer’s afternoon.

UNADJUSTEDNONRAW_thumb_2741.jpg

And they leave such gorgeous tracks in the snow. It is always fun to have them around and totally raucous when they find something worth eating.

UNADJUSTEDNONRAW_thumb_2731

Geoff Slater has captured them to perfection. He’s better with his pencil than I am with my camera.

image3 (10)

 

 

 

 

 

 

 

Creating vs Revising

IMG_1095 (2)

Creating vs Revising

The introductory picture (above) shows revisions made to my painting by my three year old grandchild!

1. As I read my early morning messages, I realize that there are two very different processes involved in creative writing: creation and revision.

In terms of creation, I follow Graham Green and Steven King: write 500 words a day, regularly, about two pages. Then, next day, re-read them and revise them. Then continue with the next two pages. This allows a steady accumulation that is usually somewhat under the writer’s control. It also allows the writer to go back and revise while creating: an important step for both King and Green.

In terms of revision, once the book or story or manuscript is complete, different processes emerge. One is to leave some time for the manuscript to settle: this also works chapter by chapter during the writing process. The other is to start again and apply the revision process as outlined in the First Five Pages.

Each one of us will be on a different stage of what is, I hope, an enjoyable creative experience. Part of the fun is also finding out what works for us; and by us, I mean each one of us. And yes, we all need those words of encouragement … so hang in there… have confidence … and be creative …

As for revision, I started by reading The First Five pages and found that this made the revision of my own manuscript much easier. The First 5 Pages deals with items one by one and in order of priority; it also allows you, as a writer / reader / adviser to have a clear idea of where you are going with the revisions, what you are doing, and why you are doing it. I also perused other online links and found them quite useful, especially those that referred to the revision process. I recommend searching for such links, in particular, the one that tells us never to give up.

Burroway for me is an adventure. I find that when I am reading the theory, I have a tendency to get confused and lost. In addition, I do not always agree with her analyses of the chosen snippets of text. I understand what she is saying, but I do not always agree with what she has said.

Selected stories themselves are something different. Reading them allows me to gain a perspective on what I am doing and how I am doing it. Thus I can say: I can do that; or I’ve done that; or I wouldn’t want to do that. The stories then come over as a reflecting mirror in which I can see aspects of my own writing, however beautified or distorted. The theory, on its own, leaves me cold and often confused. Other people’s creativity is inspiring.

The secret, in my opinion, is to relax, to be yourself, and to continue writing as you want to write while paying attention to the small details of which I am becoming more and more aware of every day. We are all creative — or we wouldn’t be here, reading this, doing this course. The secret is to develop and polish our own creativity. We must also learn to develop our own voices and to have confidence in those creative sparks that dwell within us.

2. Writing the introduction last is a standard procedure in academia. This is partly because it isn’t until the end of the research / study that the writer really understands the substance and the intent of what s/he has been studying. Also, it is only when the work is finalized that the appropriate conclusions can be drawn and the route that one has taken can be established.

As for the order in which revisions are made, there are many rules and circumstances can change. Even when there doesn’t appear to be a plot, as such, there is a chronology and chronology can be used as a substitute for plot. There is probably some form of evolution throughout the chronology, and that should be kept in mind, too. In addition, I would assume that as the learning process “bites” so we will be better able to make our own judgement calls. The art of good teaching is to eliminate the need for a teacher.

3. Changing the perspective: letters work: they can be found, sent, received, or discovered. The identity of the writer / receiver is also interesting.

In the 13th Story, the novel which I am currently reading, the principal narrator investigates / researches her subject in local libraries, the Who’s Who, a graveyard (reading the tombstones), and many different places. She also visits the local newspaper archives and interviews other characters in the novel, much as a newspaper reporter might.

Just read, think, learn, absorb, and, above all, remember to reject that which doesn’t suit you!

Self-Publishing

img_0196

 

Self-Publishing

Why do we write?

Before we talk about publishing, in any form, we must pose the question: why do we write? As a former academic, my writing was intimately tied to academia. At first, I wrote to pass my exams; then I wrote to pass my courses by handing in essays and potential papers; then, when I was a full-time academic, I wrote for the “publish or perish” world of academia, churning out articles (90) and reviews (70) on topics that were tied to my research projects. My writing, in other words, had a purpose and a direction. I knew why I was writing and I was conscious of the areas and places in which my publications would be acceptable and accepted.

At the same time as I wrote for the academic world, I indulged in creative writing. I have always written poetry. I have always been aware of my vocation as a poet. However, I was also aware that it was very difficult to earn a living as a poet. We’ll talk more about that later. The academy, research, and teaching gave me enough free time to indulge my dream of being a creative writer. It also permitted me to put food on the table and to keep my family warm and comfortable during our cold, Canadian winters.

So, the first question you must ask yourself is: why am I writing? What do I hope to achieve as a writer? Who do I want to read my works? Why do I want to be published? How do I want to be published? Your answer to these questions, and others like them, will determine your relationship to the publishing process.

Traditional Publishing

It isn’t easy to become published in the traditional fashion. In the first place, there are fewer major presses out there, and those that do exist are very large and powerful indeed. They want only the very best work. Not only that, they want the best work that will make them the most money. Good writing isn’t always guaranteed to sell well and thus to make the most money, remember that. In the second place, there are some excellent smaller presses, but they tend to be niche presses tied to a specialized corner of the market. Academia is a niche market. My own area of academia, Spanish Seventeenth Century Literature, is a very small niche market indeed. In order to get published in the traditional manner, a great deal of research into the niche area and the presses that publish therein is needed.

Most major presses will not look at up and coming writers unless they are represented by an agent. Few agents will take on an up and coming writer. This is a chicken and egg conundrum: how do we get the experience to be represented when we need the representation to help get the experience? All writers must solve this problem in their own fashion. There is no easy answer. Novels that have the potential to be turned into films: these will attract an agent and a big press, because that’s where the money is. How many of us are capable of writing them? Short story collections used to be a reasonably safe bet, but it appears that fewer presses and literary magazines are publishing them. Poetry generates little or no money, hence it also belongs to a highly specialized niche market with very small circulation figures. Once these realities are understood, then we can consider the alternatives.

Self-Publishing

 Self-publishing is no longer associated with the so-called Vanity Press, a term used to denigrate it. Not so long ago writers who paid for their writing to be published were considered by many to be ‘poor’ writers, ‘vanity’ writers. This is no longer true and The Writers’ Union of Canada (TWUC) now accepts self-published works as genuine works of literary merit, always provided that they are well-written. The advent of the computer revolution made all forms of writing, printing, and publishing so much easier. The ensuing advances in desk-top publishing allowed anyone to be a published writer and a writer’s life was suddenly that much simpler.

I published two poetry books with traditional presses in 1978 (Last Year in Paradise) and 1986 (Broken Ghosts). In 1990, following the death of my parents, I felt a deep desire to write and to be published once more. I had poems published in small literary reviews and magazines and I had a track record of wins and honorable mentions in writing competitions, but nobody wanted to publish another book of my poetry. I papered my walls with rejections … and I got nowhere. Therefore, in 1990, I started to self-publish.

My first six books were simple: I typed out the poems, ordered them the way I wanted, and took them to the local print shop where, for a small sum of money, the books were printed and saddle-stitched. This was a cheap means of production, so cheap, that I didn’t need to sell the copies so I just gave them away to my friends. Between 1990 and 1996 I published six of these little paperback chapbooks: Idlewood, In the Art Gallery, Daffodils, Secret Gardens, Iberian Interludes, and On Being Welsh. The runs were small, ranging between 100 and 200 copies, and very cheap per copy, often less than a toonie / twony (two dollar coins, after ‘loonies’ one dollar pieces with a loon on the coin).

All the initial work for these books was done by me: writing, selection, typing, and editing. The printers did the rest: copying and binding. In the case of these first self-published books, the covers contained typed titles and the author’s name and nothing more. In 2000, I was very fortunate. I met a genuine editor who agreed to work with me to publish my poetry via a small university print-shop. I wrote the poems and typed the text. My editor, a wonderful lady, then edited the text and prepared it for printing. My beloved (aka my wife) designed the covers for these books. Between 2000 and 2012 we (self-) published six of them: Sun and Moon, Though Lovers Be Lost, Fundy Lines, At the Edge of Obsidian, Obsidian 22, and Monkey Temple. These were genuine paperback books, with an ISBN. They were all limited editions and again I gave them away to my friends.

2008 saw Nashwaak Editions, the book division of the Nashwaak Review, publish Land of Rocks and Saints, a book of poetry that I wrote while in Avila (Spain). Again I funded this printing myself and again I gave it away to my friends and colleagues. I was devastated on several occasions to find signed copies of these books in second hand bookstores, that which I had given away for free had been sold for money. The receivers of free gifts had gained more cash than the books’ writer.

I continued writing and now had several manuscripts that I thought well worth publishing. Armed with a genuine list of publications and prizes and with excellent letters of recommendation from established writers, I again tried the traditional approach. Alas, I got the traditional results. Two small trade presses who agreed to publish my work both went out of business before they could do so. Agents, if they bothered to reply (and most of them didn’t), turned me down. I got to final judging with a famous niche press, but their marketing department said the book wouldn’t sell and they refused to market it … I didn’t know where to turn.

I had for some time been getting e-mails from houses that, for a large sum of money, would publish my new works for me. However, I was by now retired, and didn’t have those ‘large sums of money’. Publishing costs varied from $1500 US to $3500 US to £3000 (sterling). Well, I wasn’t that desperate, especially when I was suddenly subjected to regular e-mails, constant phone calls, and targeted advertising. I got tired of sales reps ringing me up and asking “are you read to go to press now?” There had to be easier and cheaper ways to get published.

2016 saw a major change in my self-publishing. A new friend, now a very close friend, suggested I try CreateSpace on Amazon. He came over one afternoon to give me a demonstration and we had a manuscript up and running that same day. It cost me nothing. I still haven’t sold a copy of that particular book. But it is up and available on Amazon. I buy copies at a relatively cheap rate and, you guessed it, I still give them to my friends. I now have nine titles on Amazon, two new titles* and seven rewrites and expansions. These include Monkey Temple, Bistro*, Though Lovers Be Lost, Sun and Moon, Obsidian’s Edge, Empress of Ireland, All About Angels, Iberian Interludes, and Avila* (my first book of poetry in Spanish).

Marketing is still a problem partly because I just don’t have (nor do I want to have) what it takes to be a salesman. I still give copies of my books to my friends. I guess I’ll never make any money worth speaking about from my creative writing. But that has never worried me: I have never written for money, only for love. I write because I love writing. I publish so I can give copies of my books to those friends who ask for them. I am a poet, whether I want to be or not. I am also condemned to my fate: I am an academic, a writer of poetry and books, and a book self-publisher. I guess I’ll never be a businessman.

Is it all worth the effort? Yes, I think it is. Can (other) people make money from self-publishing? Yes, they can, especially if they are willing to advertise, market, and sell their books at every opportunity. This is something that I just cannot bring myself to do although I know several writers who have been very successful with this aspect of the trade.

Quality Control

Are self-published books capable of being genuine works of art? Indeed they can. Bistro, although being self-published, has just been confirmed as one of three finalists in the New Brunswick Book of the Year Competition (2016-2017). Several of the stories in Bistro were either published separately in literary magazines or were part of larger manuscripts that received recognition in one way or another for the quality of their writing. Parts of several of my other books on Amazon have been published or awarded prizes or honorable mentions in competitions and this gives my creative work a track record of respectability.

I am an academic, trained to assess written work and to maintain quality control on my own written work as well as that of other people. Not everyone is born to be an editor, let alone a self-editor. How do we get to the level of self-editing necessary to be confident in our own quality control? Enter your work in competitions. Submit your work to literary magazines. Take writing workshops online and in person. Consult with other writers and join a good writing group or form one yourself. Be careful of submitting your work to the opinions of your best friends and your family: they will only tell you how good you are. Remember that your granny may be your favorite person, but she is not necessarily your best critic. Seek always the objectivity that allows you to stand back and criticize your own writing from a distance. Seek the opinions of others who are objective and will do the same.

Summary

  1. Think about why you are writing and what you want to achieve with your writing.
  2. Consider the different ways in which you can publish or self-publish and decide which is better for you.
  3. Research your market / niche market as carefully as you can and target the area in which you wish to work.
  4. Writing is a long-term commitment: you must make that commitment and stick with it.
  5. Remember that there is no substitute for high quality writing.
  6. Remember the words of Dewi Sant, St. David, the Patron Saint of Wales: “Keep the faith.”
  7. Don’t give up. Keep moving forward. If you stop writing, you will never achieve your goals or finish that book.

Writing: Task or Multi-Task?

IMG_0262

Writing: Task or Multi-Task?

“To task or multi-task? That is the question.”

In the lonely world of creative writing, be it in poetry or in prose, is it better to continue with one text until the task of writing it is thoroughly finished? Or should we flit from text to text, developing several at once and thus multi-tasking in the best sense of the word? This is a key question in the revision process and relates directly to the concepts of write, re-write, revision, revisionism, and the creative process, all of which have been mentioned both in this blog and in the comments to this blog. However, there is no single answer to this seemingly either / or question as many factors must be considered.

  1. Deadlines:

Anyone who has worked with strict deadlines knows that they matter more than anything else. “I want this work on my desk by 4:00 pm today,” says the manager rubbing the magic bottle in which the genie is kept. “Yes, ma’am,” says the genie bowing before vanishing back into his bottle. Only one thing matters, the task in hand, and there can be no multi-tasking.

  1. Novellas and Novels:

With longer texts, while there might be room for manoeuver, provided no deadline is in sight, it is better by far to focus on the task in hand — the extended narrative — and to dedicate all tasking and multi-tasking to that prime task. The majority of writers who have written on the art of writing, including Stephen King, Graham Green, and E. M. Forster, emphasize the necessity of sticking at it, maintaining focus, and getting on with the task. Graham Green’s recommended approach is to write four to five pages a day, re-reading them and revising them the next day, before writing another four pages. That way the events, the action, the characters, are kept well in mind. In addition, Joan Clark and Norman Levine, in their workshops, advise writers to get to know their characters intimately, to think about them, and to write and rewrite until they come living from the page. Anyone who has taken a longish break and then returned to the writing of a novel knows just how difficult it is to get back into the mind of those characters. With an extended narrative, a dialog abandoned is a dialog lost. And one must learn to listen to one’s characters and to never forget what they have said, mustn’t one?

  1. Poems, Prose Poems, and Flash Fiction:

This is where multi-tasking can truly take place. The brevity of these pieces, and I classify epic and extended poetry with narrative rather than with poetry, allows the writer time to pick the pieces up and put them down again, to play around, to abandon the text and to return to it later. Being shorter pieces by definition, one can re-read them with ease, correct them at leisure, and research around them with impunity. In an extended narrative, or when writing to a deadline, focus is necessary. With shorter pieces, easily recalled, procrastination is a pleasure, not a crime. With poetry, focus is sharper but for shorter periods.

  1. From Poem to Poetry Book:

As the poems accumulate and the writing, or rather the putting together, of the collection becomes more important, so the need to concentrate and single-task, rather than to procrastinate and multi-task becomes paramount.

These are my initial thoughts on Task or Multi-Task. What happens when we apply them in real life to real questions?

  1. On Revision (Chuck):

Will this exercise (revision of older texts) provide you more gratification than starting new ones that may or may not be so important to you?

The question of revision is key. While I would like to avoid revisionism (Al: There is value in showing poetry as a snapshot in time (if only to avoid endless revisionism), the question of how to revise a text is of maximum importance. The text to be revised may be old or it may be recent, but the act of revision — how and why and what to revise — is one that must concern us as writers if we are to eschew automatic writing in a search for le mot et la phrase justes. If I can learn from the revision of older texts what I need to look for in order to revise newer texts, then my search for a way in which to recognize and achieve better form of writing can be justified, for the techniques discovered can surely be applied to future texts as well as to past ones.

  1. The young Roger who was once you is no more (Kevin):

This is a beautiful thought: thank you, Kevin. Much of that earlier writing must stand as it is (and was) as a monument to what and who I was back then. However, some thoughts and phrasings may well be weak and need revision. The recognition of weakness and the realization of how to strengthen and how to renew is surely a part of our ongoing growing writing process. That is what I would argue, anyway. I would argue further that revision is NOT multi-tasking, but is single-tasking in the sense that I, as reviser, am teaching myself how to revise: an ongoing process in the act of creativity.

  1. Conclusion:

In my current situation, I have five creative works (Echoes …, Waiting, Bistro, Stars … , People … ) lying fallow and waiting for their final touches. As I look back on what I have previously written and how I have written it, I am, in my opinion, multi-tasking. That is to say, I am working with many texts rather than concentrating on a single text. However, at the same time, I am working hard on a single task: that of teaching myself, once again, how to revise and how to rewrite. Hopefully I will put a little, objective distance between my current self and my recent texts. Then, when I return to them, I will be able to take them, one at a time, and revise them properly. That is my hope and my intention.

To task or to multi-task … writing or re-writing … each has its place in the creative process. To conclude: I thank all of you who contributed to this conversation (mentioned or not!), and I wish you joy in your (re-)creativity.

Comment: These questions are as relevant to my writing now as they were when I first posted them several years ago. The text names change, but the multi-tasking continues. There are about five manuscripts / typescripts on my desk right now, each one clamoring for attention. In a couple of cases, there are deadlines that I must meet. In others, overnight thought means an early morning return with new ideas. Most important of all, is to write, and to continue writing. And yes: unless there is an imminent deadline, I multi-task!