Self-Publishing

img_0177

Self-Publishing
Wednesday Workshop
29 March 2017

Why do we write?

Before we talk about publishing, in any form, we must pose the question: why do we write? As a former academic, my writing was intimately tied to academia. At first, I wrote to pass my exams; then I wrote to pass my courses by handing in essays and potential papers; then, when I was a full-time academic, I wrote for the “publish or perish” world of academia, churning out articles (90) and reviews (70) on topics that were tied to my research projects. My writing, in other words, had a purpose and a direction. I knew why I was writing and I was conscious of the areas and places in which my publications would be acceptable and accepted.

At the same time as I wrote for the academic world, I indulged in creative writing. I have always written poetry. I have always been aware of my vocation as a poet. However, I was also aware that it was very difficult to earn a living as a poet. We’ll talk more about that later. The academy, research, and teaching gave me enough free time to indulge my dream of being a creative writer. It also permitted me to put food on the table and to keep my family warm and comfortable during our cold, Canadian winters.

So, the first question you must ask yourself is: why am I writing? What do I hope to achieve as a writer? Who do I want to read my works? Why do I want to be published? How do I want to be published? Your answer to these questions, and others like them, will determine your relationship to the publishing process.

Traditional Publishing

It isn’t easy to become published in the traditional fashion. In the first place, there are fewer major presses out there, and those that do exist are very large and powerful indeed. They want only the very best work. Not only that, they want the best work that will make them the most money. Good writing isn’t always guaranteed to sell well and thus to make the most money, remember that. In the second place, there are some excellent smaller presses, but they tend to be niche presses tied to a specialized corner of the market. Academia is a niche market. My own area of academia, Spanish Seventeenth Century Literature, is a very small niche market indeed. In order to get published in the traditional manner, a great deal of research into the niche area and the presses that publish therein is needed.

Most major presses will not look at up and coming writers unless they are represented by an agent. Few agents will take on an up and coming writer. This is a chicken and egg conundrum: how do we get the experience to be represented when we need the representation to help get the experience? All writers must solve this problem in their own fashion. There is no easy answer. Novels that have the potential to be turned into films: these will attract an agent and a big press, because that’s where the money is. How many of us are capable of writing them? Short story collections used to be a reasonably safe bet, but it appears that fewer presses and literary magazines are publishing them. Poetry generates little or no money, hence it also belongs to a highly specialized niche market with very small circulation figures. Once these realities are understood, then we can consider the alternatives.

Self-Publishing

 Self-publishing is no longer associated with the so-called Vanity Press, a term used to denigrate it. Not so long ago writers who paid for their writing to be published were considered by many to be ‘poor’ writers, ‘vanity’ writers. This is no longer true and The Writers’ Union of Canada (TWUC) now accepts self-published works as genuine works of literary merit, always provided that they are well-written. The advent of the computer revolution made all forms of writing, printing, and publishing so much easier. The ensuing advances in desk-top publishing allowed anyone to be a published writer and a writer’s life was suddenly that much simpler.

I published two poetry books with traditional presses in 1978 (Last Year in Paradise) and 1986 (Broken Ghosts). In 1990, following the death of my parents, I felt a deep desire to write and to be published once more. I had poems published in small literary reviews and magazines and I had a track record of wins and honorable mentions in writing competitions, but nobody wanted to publish another book of my poetry. I papered my walls with rejections … and I got nowhere. Therefore, in 1990, I started to self-publish.

My first six books were simple: I typed out the poems, ordered them the way I wanted, and took them to the local print shop where, for a small sum of money, the books were printed and saddle-stitched. This was a cheap means of production, so cheap, that I didn’t need to sell the copies so I just gave them away to my friends. Between 1990 and 1996 I published six of these little paperback chapbooks: Idlewood, In the Art Gallery, Daffodils, Secret Gardens, Iberian Interludes, and On Being Welsh. The runs were small, ranging between 100 and 200 copies, and very cheap, often less than a twonie (two dollars aka ‘loonies’ from the loon on the coin) per copy.

All the initial work for these books was done by me: writing, selection, typing, and editing. The printers did the rest: copying and binding. In the case of these first self-published books, the covers contained typed titles and the author’s name and nothing more. In 2000, I was very fortunate. I met a genuine editor who agreed to work with me to publish my poetry via a small university print-shop. I wrote the poems and typed the text. My editor, a wonderful lady, then edited the text and prepared it for printing. My beloved (aka my wife) designed the covers for these books. Between 2000 and 2012 we (self-) published six of them: Sun and Moon, Though Lovers Be Lost, Fundy Lines, At the Edge of Obsidian, Obsidian 22, and Monkey Temple. These were genuine paperback books, with an ISBN. They were all limited editions and again I gave them away to my friends.

2008 saw Nashwaak Editions, the book division of the Nashwaak Review, publish Land of Rocks and Saints, a book of poetry that I wrote while in Avila (Spain). Again I funded this printing myself and again I gave it away to my friends and colleagues. I was devastated on several occasions to find signed copies of these books in second hand bookstores, that which I had given away for free had been sold for money. The receivers of free gifts had gained more cash than the books’ writer.

I continued writing and now had several manuscripts that I thought well worth publishing. Armed with a genuine list of publications and prizes and with excellent letters of recommendation from established writers, I again tried the traditional approach. Alas, I got the traditional results. Two small trade presses who agreed to publish my work both went out of business before they could do so. Agents, if they bothered to reply (and most of them didn’t), turned me down. I got to final judging with a famous niche press, but their marketing department said the book wouldn’t sell and they refused to market it … I didn’t know where to turn.

I had for some time been getting e-mails from houses that, for a large sum of money, would publish my new works for me. However, I was by now retired, and didn’t have those ‘large sums of money’. Publishing costs varied from $1500 US to $3500 US to £3000 (sterling). Well, I wasn’t that desperate, especially when I was suddenly subjected to regular e-mails, constant phone calls, and targeted advertising. I got tired of sales reps ringing me up and asking “are you read to go to press now?” There had to be easier and cheaper ways to get published.

2016 saw a major change in my self-publishing. A new friend, now a very close friend, suggested I try CreateSpace on Amazon. He came over one afternoon to give me a demonstration and we had a manuscript up and running that same day. It cost me nothing. I still haven’t sold a copy of that particular book. But it is up and available on Amazon. I buy copies at a relatively cheap rate and, you guessed it, I still give them to my friends. I now have nine titles on Amazon, two new titles* and seven rewrites and expansions. These include Monkey Temple, Bistro*, Though Lovers Be Lost, Sun and Moon, Obsidian’s Edge, Empress of Ireland, All About Angels, Iberian Interludes, and Avila* (my first book of poetry in Spanish).

Marketing is still a problem partly because I just don’t have (nor do I want) what it takes to be a salesman. I still give copies of my books to my friends. I guess I’ll never make any money worth speaking about from my creative writing. But that has never worried me: I have never written for money, only for love. I write because I love writing. I publish so I can give copies of my books to those friends who ask for them. I am a poet, whether I want to be or not. I am also condemned to my fate: I am a book writer and a book self-publisher and I’ll never be a businessman.

Is it all worth the effort? Yes, I think it is. Can (other) people make money from self-publishing? Yes, they can, especially if they are willing to advertise, market, and sell their books at every opportunity. This is something that I just cannot bring myself to do.

Quality Control

Are self-published books capable of being genuine works of art? Indeed they can. Bistro, although being self-published, has just been confirmed as one of three finalists in the NB Book of the Year competition (2016). Several of the stories in Bistro were either published separately in literary magazines or were part of larger manuscripts that received recognition in one way or another for the quality of their writing. Parts of several of my other books on Amazon have been published or awarded prizes or honorable mentions in competitions. My creative work has a track record of respectability.

I am an academic, trained to assess written work and to maintain quality control on my own written work as well as that of other people. Not everyone is born to be an editor, let alone a self-editor. How do we get to the level of self-editing necessary to be confident in our own quality control? Enter your work in competitions. Submit your work to literary magazines. Take writing workshops online and in person. Consult with other writers and join a good writing group or form one yourself. Be careful of submitting your work to the opinions of your best friends and your family: they will only tell you how good you are. Remember that your granny may be your favorite person, but she is not your best critic. Seek always the objectivity that allows you to stand back and criticize your own writing from a distance. Seek the opinions of others who are objective and will do the same.

Summary

  1. Think about why you are writing and what you want to achieve with your writing.
  2. Consider the different ways in which you can publish or self-publish and decide which is better for you.
  3. Research your market / niche market as carefully as you can and target the area in which you wish to work.
  4. Writing is a long-term commitment: you must make that commitment and stick with it.
  5. Remember that there is no substitute for high quality writing.
  6. Remember the words of Dewi Sant, St. David, the Patron Saint of Wales: “Keep the faith.”
  7. Don’t give up. Keep moving forward. If you stop writing, you will never achieve your goals or finish that book.

Metatheatre: Wednesday Workshop

img_0177

Metatheatre
Wednesday Workshop
22 March 2017

It sounds complicated and, in the ivory tower of academia, it can be. Wikipedia describes metatheatre (or metatheater), as describing “aspects of a play that draw attention to its nature as drama or theatre (theater), or to the circumstances of its performance.” A more complex description of metatheatre and its effects follows.

“Metatheatre” is a convenient name for the quality or force in a play which challenges theatre’s claim to be simply realistic — to be nothing but a mirror in which we view the actions and sufferings of characters like ourselves, suspending our disbelief in their reality. Metatheatre begins by sharpening our awareness of the unlikeness of life to dramatic art; it may end by making us aware of life’s uncanny likeness to art or illusion. By calling attention to the strangeness, artificiality, illusoriness, or arbitrariness — in short, the theatricality — of the life we live, it marks those frames and boundaries that conventional dramatic realism would hide. It may present action so alien, improbable, stylized, or absurd that we are forced to acknowledge the estranging frame that encloses a whole play. It may, on the other hand, break the frame of the “fourth wall” of conventional theatre, reaching out to assault the audience or to draw it into the realm of the play. It may — by devices like plays within plays, self-consciously “theatrical” characters, and commentary on the theatre itself — dwell on the boundaries between “illusion” or artifice and “reality” within a play, making us speculate on the complex mixture of illusion and reality in our ordinary experience. Any theatrical device can work metatheatrically if we sense in it a certain deliberate reflexiveness, a tendency to refer to itself or to its context in a more general mode: to theatre itself; to art, artifice, and illusion; and perhaps above all to language as such. (Quoted from https://courses.cit.cornell.edu/engl3270/327.meta.html)

While metatheatre is usually connected with the theatre, it occurs in other areas as well. Miguel de Cervantes, for example, uses it as a device early in the Quixote. Don Quixote returns from his first venture to find that his library has been boarded up and no longer exists. When he asks how this has happened he is told that a magician appeared on a fiery dragon and magicked the library away. DQ is left wondering how and why these sage enchanters have picked him for an enemy and delight in tormenting him. At one level, this is comic. At another, it is tragic. Metatheatre often has this tragi-comic edge to it. Comic: that anybody would believe the lie in the first place; comic when the reactions of the deceived are viewed in light of the lie. Tragic when the fabric of the real world is destroyed by deceit.

Later, in Part One of the Quixote, the priest and the barber set up an elaborate play in which they act out their roles as supplicants to the knight. The priest is saved from the necessity of wearing an ox-tail beard by the appearance of a beautiful young lady who plays the role of distressed maiden to perfection. In this play within the novel, the plan is for Don Quixote to be persuaded to return home under oath and not to wander anymore. Of course, it all goes wrong with emphasis throughout on the comic, rather than the tragic, nature of deceit believed.

In Part Two of Don Quixote, published some ten years after Part one (1605 / 1615), metatheatre takes on a more sinister role. In the castle of the Duke and Duchess, an elaborate theatrical plot is laid out in which Don Quixote and Sancho Panza are the principal actors. Crucial to this plot is the episode of Clavileño in which DQ and SP are blindfolded, set on the back of a wooden horse, and flown to the moon and the stars. Lies within lies within lies: the entrapment and enhancement of madness, and who is the real madman when the mad lead the insane on a spectacular and fictitious dance?

Again, when Sancho receives the long-promised governorship of his island, the cruelties, beatings, purges, and indignities that descend upon him in the name of a third party’s so-called humor, make him walk a thin tight-trope between comedy on one side and tragedy on the other. And what can we say about the appearance of the Knight of the Woods and the Knight of the Mirrors? Real knights (apparently), out of time and out of place, as mad as the madman they are baiting, and they bait him by challenging him to fanciful, dressed-up jousting duels on horse-back. Mind you, the ‘they’ is fictitious too, since ‘they’ are yet another character, a single character, who engages falsely in two different but equally fictitious roles.

As with all academic and artistic concepts, much depends on how you define and frame your terms. At its most simple level, metatheatre is crying wolf. When the little boy cries “Wolf!” he creates a situation in which other people believe the lie (there is no wolf) and come running to the rescue. Of course, when the wolf does appear, the boy cries “Wolf!” but nobody believes him. That is when comedy turns to tragedy and the boy and his flock of sheep are devoured. There may be amusement as the elders of the village mill around looking for the wolf, but there can be no comedy when the elders are absent, or refuse to turn out in force, and both sheep and boy disappear down the wolf’s dark throat.

So, in addition to crying “wolf,” one can set out simple or elaborate plans to enmesh other people in a new and mendacious reality. By distorting this reality so that the false appears to be true, we get metatheatre, even though there is no theatre present, save in the minds of those, manipulators and manipulated, who are engaged in the action. All of these things are used in literature, both poetry and prose, to create theatre within theatre, plots within plots, deceits within lies. But what happens when we encounter the same thing, not in literature, but in real life?

In exile from the land of my birth, I come face to face with doubt and fear. I am deceived by my senses; in what can I put my trust? I am subject to delusions. I cannot separate wakefulness from sleep nor dreams from reality nor the truth from these pictures I create in the wood-fire’s flames. And in my philosophy book I read that “… there is no earth, no heaven, no extended body, no magnitude, no place and that nonetheless I perceive these things and they seem good to me. And this is the most harrowing possibility of all, that our world is commanded by a deity who deceives humanity and we cannot avoid being misled for there may be systematic deception and then all is lost. And even the most reliable information is dubious, for we may be faced with an evil genius who is deceiving us and then there can be no reassurance in the foundations of our knowledge.”

René Descartes wrote those last words to express in philosophical terms what Cervantes, and other members of Spain’s literary circles, especially the theatre, had created in literary terms about fifty years earlier. Spain’s Golden Age may be a long way away and it may even have been re- named the Early Modern Period, but the danger of the application of a literary device, metatheatre, to real life is ever-present.

What if our world is indeed commanded, not by a deity, but by a human being, or a set of human beings, who deceive humanity on a regular basis? What if there is systematic deception? What if the most reliable information is dubious and we can no longer trust it? What if we are faced with an evil genius who deceives us with misinformation, disinformation, false knowledge, and outright lies that destroy the foundations of our knowledge? If such is the case, when our knowledge is suddenly without foundation, then we are indeed in deep trouble.

Intertextuality: Wednesday Workshop

Intertextuality

Intertextuality is the dialog that takes place between texts or as Merriam-Webster explains it: “the complex interrelationship between a text and other texts taken as a basic to the creation or interpretation of the text.”

Often we write from an intertextual perspective when we respond to other writers and their thoughts and imagery. This is why, in the creative process, reading can be as important as writing. Reading expands our vocabulary. It reinforces some of our own opinions and challenges others. Without reading, we are lonely rocks in sunless seas.

To be creative, we need to be aware of what others are writing and how they view the world we inhabit. When we read creatively we read with an eye to improving our creativity and our structures. We look for new ideas, new images, new words, new ways of expressing our thoughts.

Often we think we are being original when in fact we are re-processing, just as I am now, the ideas of other people. Given the nature of modern media, we are not always aware of all the multiple sources of our material: telephone, twitter, blogs, radio, television, newspapers (less and less), books, chapbooks, magazines, e-sources, lectures, chat groups, Facebook, and general conversations with other people who are also unaware of their sources. Thus ideas abound, float in the air, circulate and recirculate, submerge and resurface, shift their shapes and colors.

As writers we dip into that enormous moving mass of current and past culture and creativity and we choose our narrative lines, our characters, our structures, our images, our metaphors. As Jean-Baptiste Poquelin, better known as Molière, once wrote, “Mes idées? Je les prends où je les trouve.” My ideas? I take them from wherever I find them.

Imitation is the best form of flattery. Indeed it is. We cannot, however, borrow wholesale and just copy. Miguel de Cervantes borrowed the first five chapters of Don Quixote (the first sortie) from an earlier entremés entitled El Entremés de los romances. For a very long time, critics thought that Cervantes was the author of both pieces: they are very similar. However, even a quick analysis also shows that they are very different. The language of the entremés is much older while the conversion of theatre into narrative distinguishes them at a very basic level. Cervantes borrowed: but in borrowing, he adapted, he changed, he took the old form and converted it into something new and completely original. Nevertheless, we are still aware of the origins of the great novel that has many other borrowings woven into its fabric.

So, we indulge in intertextuality when we engage in a dialog with other texts and ‘borrow’ from other authors. To be original, we have to take that borrowing and turn it into something entirely different, something that becomes a part of ourselves and no longer exists as a part of that other text. Intertextuality is not copying. If we take a text in its entirety, if we ‘copy’, then we must acknowledge the source. However, when we indulge in a dialog with a text, when we transform a text, when we are ourselves transformed by a text, then that is a totally different situation. Think of the links between Akira Kurosawa’s 1954 film, The Seven Samurai, and its offspring, the 1960 western entitled The Magnificent Seven. They are very similar in so many ways … and yet they are so very different.

While intertextuality refers more to the larger elements of character and narrative structure, it also exists at the level of metaphor and image. Sometimes, without thinking, we use metaphors that we have heard before. Often we like the sound of a group of words, shuffle them around, and come up with a new meaning for them, a new metaphoric reality. This too is intertextuality.

At its best it is a very valuable addition to our creative tool kit.

While on the topic of creativity, let us spare a thought for our needs for creative time and space. We cannot create when we lack the blessings of time and space. Creativity is greatly hindered when we go hungry and need to complete back-breaking work just to sustain our lives and feed our families. Our relative wealth and leisure is a blessing: without them, we would be floundering in the pre-industrial world of subsistence farming, working at manual labor from dawn to dusk.

Let us spare a thought too for those oral societies that existed when people could not write. Or those early societies in which only the few, the happy few, were educated to the level at which they could actually read and write.

Intertextuality is a blessing, not a curse. Use it wisely, use it well.

Comment: I would like to thank Meg Sorick who suggested that I expand an earlier conversation that we had on the topic of Intertextuality. If you have other literary topics that you would like me to investigate, please suggest them to me and I’ll see what I can do.

 

Novel Writing Mistakes (2)

Well worth reading: another Wednesday Workshop. Thank you, Meg.

Meg Sorick, Writer

This is the post you hope to never have to write…

Rewind to the weeks leading up to November 1st, 2016. I was preparing to enter National Novel Writing Month with the outline of my fifth novel: Breaking Bread. I never have all the details worked out when I write, just character studies and a list of the major events that need to move the story from start to finish. This gives me, the writer, a lot of flexibility as the novel progresses.

Not every writer writes this way. There are “plotters” –who have all the entire story mapped out in exhaustive detail. There are “pantsers” — writers who “fly by the seat of their pants,” having only the major ideas of the story figured out. And of course there are all combinations of writers who fall in between. That would be me.

There is no right way to write…

View original post 420 more words

Raw Poetry @ Corked

IMG_0352.jpg

Raw Poetry @ Corked
Sunday, 15 January, 2017

Poetry readings: some poets are meant to be listened to, while others are meant to be written to. Listening to Nicole Godwin and R. W. Gray, I came up with these two very raw poems; by very raw poems, I mean written and read this afternoon at the poetry readings.

For Nicole

Water, H2O,
brings life,
brings words
tumbling
from unplugged
mouths.

Meurtriers et victimes.

Too much,
too often,
brings to both
a long, dark path
leading to goblins
and hobgoblins
rejoicing
at the garden’s foot:

madness and death.

Comment: Nicole was in Iraq and saw things that have stayed with her ever since. I highly recommend her poetry book, Warcries, from which she read today.

For Rob

My poems are drawn from my life,
not from the lives of others.

I live my words,
drawing them wriggling
through the holes
punched by others in my flesh.

Pot-holes:
so many cars
slithering in the freshet
melt of tarmac
and stilted flesh.

Portholes:
so many ships,
leaving port,
sailing away.

Comment: Rob’s opening words clicked with my own experiences and I joined right in. I highly recommend his book of short stories, Crisp, from which he read today.

Raw Poems: I wrote them down as they came to me. No revision. No second thoughts. As yet, no ‘oh dears’!

Writer’s Block: Wednesday Workshop

IMG_0182

Writer’s Block

Every day, well, almost every day, I meet people who tell me that they cannot write anymore. They have abandoned their current project. They sit in their work space and stare at blank screens or empty walls. They have come face to face with the dreaded Writer’s Block.

While some consider Writer’s Block to be an actual illness, others flaunt it like a flag or a badge of honor:

“Don’t touch me — I’ve got Writer’s Block: I wouldn’t want you to catch it.”

“I’m having a bad week: I’ve got Writer’s Block.”

“Sorry, I can’t make the writer’s meeting, I’ve got Writer’s Block.”

According to Wikipedia, “Writer’s block is a condition, primarily associated with writing, in which an author loses the ability to produce new work or experiences a creative slowdown. The condition ranges in difficulty from coming up with original ideas to being unable to produce a work for years. Throughout history, writer’s block has been a documented problem.”

We have probably all experienced the sensation of being unable to write, unable to think, unable to continue. As an academic, I found that something similar happens frequently in examinations with young students whose minds suddenly go blank when faced by a white page and an awkward question. This form of Writer’s Block comes at the most unfortunate times. Students need to be switched on just when their minds switch off. And something similar happens to writers.

Examination Block can be overcome. In many cases careful preparation for an exam will reduce or eliminate examination block. These preparations may well include correct note-taking and relevant revision procedures. There should be no last minute all-night study the night before the exam and a good night’s sleep, proper food, and water are essentials. Appropriate physical exercises before the exam starts are also useful as these make the heart beat and the blood flow. All these things prepare both body and mind and free the student for that most important task: the struggle with the blank page and the awkward question.

Will a similar set of preparations work for those who suffer from Writer’s Block?

In order to answer this question, I would rather take a different approach. Instead of seeing Writer’s Block as a physical / mental presence that stops us writing, why not look at it as an absence that can be overcome? What can we call that absence? Personally, I look upon it as an absence of creativity. If the creativity isn’t there, then writing creatively won’t happen. So what do we do?

Let us define creativity. For me, creativity is the expression of the creative principle that dwells within all of us. It is there, within us. We may suppress it or we may let it be suppressed. We may ignore it or we may deny it: but it is still there. It is always there. Sometimes it is beaten out of us; or we think it is. But it is still there, beneath the surface, waiting to be called on. The Roman poets spoke of it as Deus est in nobis … the god that dwells within us.

Creativity, for me, is like a river that vanishes underground and then reappears: it will be back.

The most important thing in my opinion is what you do when you’re not writing, what you do when you’re faced with that wall of blackness, what you do when you stare at that blank screen and nothing makes your fingers dance on the key board.

Here’s what I do. I make up my mind not to force myself to be creative. Forget about writing. Do something else. Ignore all idea of Writer’s Block, or the End of the World, or the Imminent Disaster of not being able to write. It may take a mental effort, but forget about it.

Now do something else, something positive. Different people respond to different stimuli. Here’s what I do.

(1) I read books
I read other people in their creative moments. I love reading people who write in other languages that I speak and read, because my own mind tries to recreate their images, their stories. This re-creation is a form of creation in itself. New words, new ideas, new combinations, rise to the surface of the mind, like bubbles on a river.

(2) I color and draw
As any who have seen my drawings know, I cannot draw. However, I can take a line for a walk. And that’s what I do. Then I color the spaces I create. My friends thought I was wasting my time and I believed them until I read one of Matisse’s sayings: “My ambition: to liberate color, to make it serve both as form and content.” Voilà: I have my raison d’être. Nature abhors a vacuum. When you create a space, color and meaning rush in.

(3) I take photos
The capturing of a moment: a sunset, a new bird at the feeder, deer wandering through the garden, a black bear visiting, rain on a spider web, sunlight through a prism, a cat made out of cherry stones … the re-creation of the moment is the creation of the memory. More bubbles flow on the surface of the stream.

(4) I go for a walk, look at nature and the world around me, people too
It is incredibly important to do this. A visit to the local coffee shop, a walk around the super-market or corner store, a seat in the park on a sunny day … just be yourself, believe in your existence, watch things as they happen, relax, look and listen, empty yourself, let the world flow back in … look at the ducks on the lake or the goldfish in the tank … more bubbles on the water, more ideas floating down the stream …

(5) I listen to music
De gustibus non disputandum … we can’t argue about taste. Where music goes, each person must make their own choices. The music I like fills my mind, relaxes me, flows out when it ends, takes my mind for a walk and leaves … a vacuum … into which dreams and colors, words and ideas, build like clouds …

(6) I cook
Cooking has always relaxed me. Sometimes the repeating of an old recipe helps clear my mind. Sometimes I have a need to invent something new. Hands and mind occupied, the secret, sacred underground river of creativity flows on …

(7) I sew
Last summer, an unexpected event led me to join a quilting group … oh what fun … a man quilting among a dozen women … I learned so many things … so many different ways of looking at the world … so many concepts that I would never have dreamed of on my own … Sewing runs in the family: I still have my grandfather’s sewing kit … darning and sewing needles that served him for two years before the mast … that darned his socks as he survived in the trenches of the First World War … it bears his name and I use it with pride … and what memories arise in my mind as I choose the needle … his needle … the one that will lead me into the next adventure, be it quilt, button or patch …

(8) I keep a journal
… and come hell or high water, I write in it every day and have done so since 1985. That’s 31 years during which I have scarcely missed a day. The writing maybe banal, it may be nothing but a note on the weather or a comment on a sporting event … but it’s there … a vital challenge to the idea that Writer’s Block can take me over and stop me writing. This journal is 95% drivel … maybe more … but bobbing along the stream of words are ideas, verses, rhyme schemes, choruses, stories, flashes of inspiration, jokes, memories, magic moments, falling stars, … the secret is to catch these falling stars, to recognize these rough diamonds and to return to them and polish when the moment is ripe … and it will be, sooner or later … for bubbles are buoyant and will lift you to the stars.

(9) Free Writing and the Creation of Metaphors
I also use the journal for free writing and automatic writing. These techniques, drawn from the Surrealists, allow the mind to wander at random. While wandering, the mind creates an interior monologue or a stream of consciousness that in fact turns up a series of delightful metaphors that can be polished and re-used at will. When I use this style of writing, I am reminded of Dalí’s saying (again and as always, from memory): “I don’t know what it means, but I know it means something.” My own theory of metaphor is that the metaphor is defined by two (sometimes more) points and rather than settling on one or the other (as in a simile), the mind moves and flickers sub-consciously between the two extremes so that meaning is sensed, but rarely can be grasped or stated in definitive terms. Thus, the marvelous line from André Breton, quoted by Mr. Cake,  “The wolves are clothed in mirrors of snow” has, according to my theory of metaphor, four defining points, namely, wolves … clothed … mirrors … snow. All four of these defining points creates an image, a very personal image, in the reader’s mind. The mind moves quickly between each defining point and meaning is lost in the rapid shift from image to image. Quite simply, “the hand cannot grasp it, nor the mind exceed it.” This means we have to return, as readers, to the unconscious level where the metaphors were first created. Then: “when we no longer seek it, it is with us.” This same analytical exercise can be performed for each line of Breton’s poem. When we indulge in free writing, much of what we write can be abandoned. The secret is to recognize and rescue the little gems we so often find.

(10) I believe
Through all this runs a thread of belief … belief that the black cloud of despair will not win. The Writer’s Block will go. Creativity will never be not lost. It is there, beneath the surface, always ready to be contacted, waiting to rise and take you over again. And all too soon and quite unexpectedly, one form of creativity slips into another and the creative writing (it never really went away because of the journal) comes back.

Writer’s Block: it does exist. It’s how we deal with it that’s important. Creativity rules: forget Writer’s Block and let creativity and the multiple ways back to creativity grow and flow. Sooner or later the clouds will lift, the sun will return, the block will unblock and the words will flow again.

Remember the words on the Roman sundial: Horas non numero nisi serenasI count only the happy hours. And remember: the clouds will lift, the sun will return.

Trust me.
And believe.

Comment:
I first posted this entry on 17 August 2016. Since then it has received a number of hits and comments. Today, I have revised it and tightened it slightly, but the main ideas remain the same. I will try and continue with my Wednesday Workshops on a regular basis throughout 2017. Wish me luck.

Terza Rima

img_0188
Terza Rima
 Apologia pro verbum meum
Dear followers of my WordPress Blog: sometimes
I write what I do not mean to write
and say what I do not mean to say. Rhymes
make things clearer, for I puzzle what I might
say, and plan ahead so an awkward word
doesn’t intrude. Words, birds in flight,
bright as postage stamps across the absurd
white snow of a page or a digital screen:
when I think about it, I assume about a third
of what I say, I really mean. Who has seen
the early morning wind drifting our thought cloud
across trees and lawn, shadows cast on green
leaves of grass as we think our thoughts aloud,
each thought a pea in a pod, as some we clasp
between finger and thumb while others crowd,
and the loud, uneasy word slips from our grasp
to wound or injure or otherwise to hurt and maim.
It’s not my aim to do this. My word is not an asp
or a viper or a screw to be driven. I lay no claim
to hurt and yet sometimes a word slips sideways
and does not say what I mean it to say. I aim
to please, to tease, to provoke, in so many ways
and yet I often hurt where no hurt is intended.
If I have done you wrong and my word displays
unintended ends, forgive me: let all rifts be mended.
Comment:
Terza Rima was, for a long time, the chosen verse form for letters and epistles: the epistolary form, in fact. The rhyme scheme is very flexible and easy to maintain and the syllable count is also relatively easy. As for the length of the letter, well, that is entirely up to the writer. The one that I have chosen here has seven tercets and ends in a quatrain. The quatrain is a standard “stitch up” with which to end. I have used the epistolary form on many occasions, especially when sending postcards and letters to friends. Add it to your poetic arsenal. You will not regret doing so.