Railway Station 2

Railway Bridge

1

walking away
from Swansea sands

me crossing the bridge
shaking sand
from my sandals

a rare event
Swansea Bay Station
Cline Valley Line
a train at the platform

the station master
blows his whistle
doors close
slowly the train goes
under the bridge

I stand in a cloud
wrapped up
half-blinded
in huge puffs of smoke

filling my lungs
assaulting nostrils and eyes
with the sting of cinders
the stench of burning coal

sting and stench
and that short sharp whistle

they linger and cling
unforgettable
in my mind’s dark corner

Railway Bridge

2

walking away
from Swansea sands

me crossing the bridge
shaking sand
from my sandals

a rare event
Swansea Bay Station
Cline Valley Line
a train at the platform

the station master
blows his whistle
doors close
slowly the train goes
under the bridge

I stand in a cloud
wrapped up
half-blinded
in huge puffs of smoke

filling my lungs
assaulting nostrils and eyes
with the sting of cinders
the stench of burning coal

sting and stench
they linger and cling
unforgettable cobwebs
in my mind’s dark corridors
and never forget
that short sharp whistle


Comment 1:

Me and my writing buddy also discussed linked poems. This is simply a chain in which each poem links back to another one. Yesterday, we wrote about Swansea Sands and how the poem was generated. Today we can look at the linking between that poem and this one, the old railway bridge that crossed the railway lines by Swansea Bay Station, and led back into Swansea, a town in those days, and the Civic Centre. Note, now, that each of those names could generate further links, further poems in the chain.

When we think of the great chain of being, we think of how all things are linked. From the Great Western Railway (GWR), to the Mumbles Railway, to the Cline Valley Branch line, and beyond. Each poem a railway station along the way. Main line, branch line, express train, goods train … links everywhere, and each link encapsulated in a memory of one kind or another. How could we not write poetry about such things?

McAdam Railway Station, in New Brunswick, Canada. 60 trains a day used to stop here. Now the station is a landmark, a memory, a place where ghost trains run and shadowy figures run wild up and down the grass grown tracks where the sleepers sleep, their dreams undisturbed. I could write a book of poems about this station. Wait a second, I already have and Geoff Slater, my painting buddy, decorated it for me with his wonderful paintings and drawings. What more can I say? Each link in the chain, a potential poem. Each stop along the way, material enough for a painting, a poem, or a book.

Comment 2:

So, what happens when we change the photo? What if we add a branch line or two to the original poem? How does this affect our idea of creativity, poetic creativity? What happens when we add a different sketch from my painting buddy’s wonderful set of drawings? Oh-oh, that’s not my painting buddy – that’s a set of graffiti on a passing railway car. Sorry, painting buddy, please forgive me. But hey, wait a minute – de gustibus non est disputandothere is no arguing about taste. Somebody painted that box car and enjoyed doing it. Where does art begin? Where does it end? How formal can it be? How informal? How many railway stations do we stop at? I guess it depends on the length of the journey. But one thing I know, don’t get off the train until you reach your destination!

Railway Bridge

Railway Bridge

walking away
from Swansea sands

me crossing the bridge
shaking sand
from my sandals

a rare event
Swansea Bay Station
Cline Valley Line
a train at the platform

the station master
blows his whistle
doors close
slowly the train goes
under the bridge

I stand in a cloud
wrapped up
half-blinded
in huge puffs of smoke

filling my lungs
assaulting nostrils and eyes
with the sting of cinders
the stench of burning coal

sting and stench
and that short sharp whistle

they linger and cling
unforgettable
in my mind’s dark corners

Comment:

Me and my writing buddy also discussed linked poems. This is simply a chain in which each poem links back to another one. Yesterday, we wrote about Swansea Sands and how the poem was generated. Today we can look at the linking between that poem and this one, the old railway bridge that crossed the railway lines by Swansea Bay Station, and led back into Swansea, a town in those days, and the Civic Centre. Note, now, that each of those names could generate further links, further poems in the chain.

When we think of the great chain of being, we think of how all things are linked. From the Great Western Railway (GWR), to the Mumbles Railway, to the Cline Valley Branch line, and beyond. Each poem a railway station along the way. Main line, branch line, express train, goods train … links everywhere, and each link encapsulated in a memory of one kind or another. How could we not write poetry about such things?

McAdam Railway Station, in New Brunswick, Canada. 60 trains a day used to stop here. Now the station is a landmark, a memory, a place where ghost trains run and shadowy figures run wild up and down the grass grown tracks where the sleepers sleep, their dreams undisturbed. I could write a book of poems about this station. Wait a second, I already have and Geoff Slater, my painting buddy, decorated it for me with his wonderful paintings and drawings. What more can I say? Each link in the chain, a potential poem. Each stop along the way, material enough for a painting, a poem, or a book.

Swansea Sands

Swansea Sands

walking home
over the railway bridge

sand in my hair
sand in my socks

sand in my sandals
sand like sandpaper
sanding me down

tides rise and fall
sea gulls call
the bay so big
and me so small
as tiny as a tiny
grain of sand

Comment:

Not Swansea Sands at all, sorry. But a sandy beach all the same, here on the southern shores of New Brunswick, down by St. Andrews. The theme of the poem comes from Blake’s ‘to see the world in a grain of sand’. It might not be Swansea Sands, but there’s a great deal of sand down on the southern shores of NB. I worked on this poem with one of my writing buddies, who visits me regularly. We shared an impromptu creative writing session over the kitchen table in Island View a couple of days ago. Alas, as you probably know, there are no islands in Island View, and there’s not a grain of sea sand in sight. So we improvised.

We started with a central idea – a grain of sand – and from there we talked about how to generate a poem, from scratch so to speak, in three steps.

(1) The first draft.

Write as it comes to you – just write. Just bounce from word to word, line to line, like a supercharged, literate budgie. Take about 3-4 minutes for this. Then read it aloud to partner / writing buddy, checking on sound and rhythm.

(2) Second draft.

– Eliminate words and ideas that do not fit the central image. Remove anything loose or unclear. Then read it aloud to partner / writing buddy, concentrating on sound and rhythm.

(3) Third draft.

Polish and finalize the poem. Sometimes a fourth draft is needed, but in this case we settled with the third draft. At this stage, pay careful attention to the poem’s ending (closure is always difficult). Reorder, add, and polish, as necessary. Then read it aloud to partner / writing buddy, checking on sound and rhythm.

From the initial image – to see the world in a grain of sand – I generated two poems. My partner / writing buddy generated a short story that would fit into their current sequence of childhood memories. Other ideas for further poems also came through.

Conclusions;

  1. Make your poems alive, make them personal, make them an experience! 
  2. Remember rhythm. And never forget the necessity of a live reading or series of readings in which you can feel and hear the words.
  3. An alterative to a live reading with a partner / writing buddy is to record your own voice. The recordings can then be sent to friends who can comment on them.

Waist Land

Wind-sculpted tree on rocky coastline with turbulent ocean and cloudy sky
A lone, wind-shaped tree stands on rugged coastal rocks under a cloudy sky

Image generated
not by Big Brother
but by Little Brother
who left the Frying Squad
to become a painter
and mind-reader

Waist Land

Jack Pine Sonnet

living in a waste land
surrounded by books
he writes in his journal
things false and true
in memory of the old days
when the world seemed so new

a life built on sand
slips through his fingers
wouldn’t it be grand
if the sand stays and lingers
refusing to pass through
the hour glass’ waist
so time stops to flow

then he could say no
leave me alone
there’s more sand to fall
I don’t want to go

Comment:

It’s a bit like a cliff-hanger, isn’t it? Hanging on by our fingertips and not daring to look at the depths down below. We know they are there, but look, there’s a tiny fossil in the fissure in the rock, so much older than us, we’ve got a long time to go to catch that up. And remember – 80 is not old, if you are a stone!

Treading air – great fun. Not as good as treading warm water in the local YMCA. Just a lovely sense of balance, floating there in the warmth, no weight on arthritic joints, and the world around us amniotic, as it was in the beginning. Ah, those original waters, we have all swum in them, the rich and the poor, the black and the white, and all shades in between. Even King Charles and the late Queen. And remember, they may speak of blue bloods, but all blood is red -and, if you cut us, do we not bleed.

Speaking of bleeding – blood-thinners – my favorite doctor’s latest joke. I cut my arm the other night, getting into bed. Didn’t even notice. Pillows and sheets soaked in blood when I woke up and my scalloped arm, stuck to the sheet, opened itself up and started to bleed again. Feels like seventeenth century Spain, the wounds of the dead man re-open and start to bleed when the assassin appears before him. Certain truth. Obviously 100% guilty.

And they tell me that in South Wales people are adding cooking oil to gasoline to make the petrol go further. Scotland Yard sent the Flying Squad to South Wales to sniff people’s exhaust pipes to see if they were cheating the tax man. I asked my friend – “Is this true?” “Ah, yes,” he said in his lovely Welsh lilt, “and we call them the Frying Squad!”

My Love For You

My Love for You

A Jackpine Sonnet

Yesterday fled quickly by
today limps slowly on and on
tomorrow draws near
yet never arrives
if and when it does
it becomes today

As for me I feast on shifting
shadows my story a tapestry
reversed – hanging
back to front unreadable

It is hard to slough your skin
the skin once shed can never
never be donned again

My body white bone grey gristle
no longer wrapped in skin
is bonded together by super glue
made from my love for you

Comment:

Moo assures me that this painting, unsigned and untitled, is actually his. After yesterday’s doubts, I must believe him. He says it is called U-R-My-Sunshine. He also thinks it would be a great painting to go with this strange little poem that crept somehow out of my head and landed on my page. It reminds me somewhat of the church cat – it crept into the crypt, crapped, and crept out again. “Oh what a naughty pussy cat.” Who U-R is up to the reader / viewer apparently. I doubt that I am his sunshine after what I said about him yesterday. Oh sorry. You didn’t read that blog? Well, shame on you! You’ve got to do your homework if you’re going to keep up with me and Moo.

What is A Jack Pine sonnet, you ask? Well, I don’t have a clue. But now that my other buddy, Ryan, has introduced me to AI, I will ask my AI what such a thing might be. Asking now. Hang on to your seats. It tells me it’s thinking. Aha! Here’s what I think it thinks it thinks.

AI says – A jackpine sonnet is an irregular, spikey poetic form created by Canadian poet Milton Acorn (from neighboring PEI), in the 1970’s. It typically acts as a 14-line sonnet with 7-13 syllables per line, but allows for flexible line counts (e.g., 12, 18, or 20), using internal and consecutive rhymes rather than strict, traditional rhyme schemes.

Key Aspects of the Jackpine Sonnet:

  • Origin: Developed by Milton Acorn, often known as the “People’s Poet,” as a uniquely Canadian, gritty form of expression.
  • Structure: While it aims for roughly 14 lines, it can vary in length based on the needs of the poem.
  • Rhyme and Rhythm: Uses internal rhymes (rhymes within a line) or consecutive end-rhymes (e.g., AABB) rather than standard sonnet structures.
  • Style: It is designed to be “irregular and spikey like a jack pine tree,” focusing on structure and integrity rather than rigid adherence to traditional verse rules.

So, now you know what a Jack Pine sonnet is. But I bet you’ve never heard of Milton Acorn! I have. Here’s the poem I wrote about one of my meetings with him. You can find it in The Nature of Art.

Milton Acorn

“Oy,” he waved strong carpenter’s hands, “Make this
work.” I typed in my code and the machine
came to life. “Go away,” he pushed me out
and slammed the copier room door behind my back.

Later, my secretary came in and caught him,
his face pressed to the glass. He pushed the button,
lights flashed, the machine whirred and copies emerged.

In his hand he held images of his feet,
arms, legs, head, all of his body parts.
“Tape, not masking, clear tape, 3M.”
Flustered she fled, brought Scotch tape,
watched as he stuck himself together.

Over lunch he showed me his work:
a self-portrait, shadowy and cloudy,
whiskered and worn, smelling still of printer’s ink.
That’s how I remember him: unique, stately,
unmistakeable, uncouth, unseemly:
a jack pine growing in its own self-image.

Farewell, my dear friend, Milton.
And that is how I remember you.

May Day

May Day

Trees in bud
sudden their break out
fresh today
a red fuzz here
catkins over there

Fairy lights
in the Mountain Ash
goldfinches
a mountaineer
this downy woodpecker
scaling the heights
a star
on top of the tree

Green the grass
in places
brown in others
from last year’s drought

New Brunswick violets
our provincial flowers
a patchwork of blue

Dark green
the early hollyhock leaves
pushing stubbornly
up and through
to greet the sky

Commentary:

Mysterious indeed it is – to plant a clepsydra and watch it grow. Will it, won’t it? Does it suit the climate zone? Will it flower? Have you ever seen a flowering Clepsydra? Moo has. He draws and paints them all the time. But can he make them grow in my garden? We’ll have to wait to find out. He can certainly paint them.

But why does he call them mysterious? When I printed Clepsydra in my chapbook series, I mis-counted the pages and ended up with one blank page. “Mine!” said Moo. And he grabbed his colored pens and pencils and set to work drawing Clepsydras. That was his Mysterious Clepsydra Plant. Down below he has painted a Lady Clepsydra in Flower. Will the ones he says he planted in my garden be yellow, red, or multi-colored? Who knows? I most certainly don’t. And I am pretty sure Moo doesn’t have a clue about the plant life he uses to brighten my pages and plant in my flower beds.

Do you know what a Clepsydra is? Let’s ask Big Brother to draw us one. Hey, Big Bro – paint us a Clepsydra. A voice emerges from nowhere – “Say pretty please and I’ll think about it.” “Pretty please.” The metalic voice vanishes and a sign appears – Thinking!

Replica of a Roman water clock with ornate brass components and a glass water container
A functioning replica of a Roman water clock circa 50 AD / CE – a clepsydra – displayed in a museum

CE – Common Error – well I never. I guess poor Mistaken Moo made a common error and thought a Clepsydra was a flower. Time flows like a flowers, but it never flows back. If you see Moo, don’t tell him about this. He won’t be happy to know he can’t tell a flower from a set of flower pots. And what the heck would he paint if he went to Flower Pot Rocks? Oh no!!!! Well I never did. I blame Moo entirely. Shame on Moo! He’s fooled me again!

Censorship

Person in a black hoodie with face covered and mouth taped shut at sunset.
A hooded figure stands with a taped mouth in this powerful depiction of silenced expression.

Image generated by AI

Ryan and Don Roger

6

Censorship

            Censorship plays an important part in many societies and can take multiple forms. The Spanish Inquisition, for example, along with book burning, played a powerful role in the printing industry. Every book had to be examined and approved by a member of the Inquisition. Political correctness is itself a form of censorship. It encourages people to think about what they say and how they are saying it. Many sorts of political correctness arise from the feminist movement that began to question the male domination of the English language. Actors and actresses became actors. In cricket, wicket-keepers, bowlers, and fielders passed the linguistic test, but batsmen and batswomen became batters. I sincerely hope that glove men, for wicket-keepers, do not turn into glove persons.

            Nowadays, some people feel that the correction of language has gone too far and this has resulted in the anti-woke movement, as it is called. This rejects both the correction, and the hyper-correction, of what some people call imbalances in language, culture, and society. I will self-censor myself, rather than being censored by another person or persons, and refrain from what I personally feel about these ideas. Here, I merely point out that they exist.

            Lazarillo de Tormes, for example, was heavily censored by the Spanish Inquisition. All anti-clerical references in the original edition, and there were many of them, were removed. The resultant volume, heavily redacted and much smaller, became known as Lazarillo Castigado / Lazarillo chastised.

            To the best of my knowledge, the only piece removed from Don Quixote was the episode in which he made a rosary from the tail of his shirt, by tying ten small knots in it, and one large one. Since the shirt tail was used for many purposes, including wiping oneself, the censor thought this idea was indecent. Cervantes replaced the shirt tail with ten acorns and a chestnut in later editions.

He also managed to escape censure by placing all his questionable statements in the mouth of a mad man. Whenever an anti-clerical comment was made, readers (and listeners, for in those days, not everybody could read), chuckled at the enormity of the statement and rejoiced in the fact that only a madman could say such things.

            Together with censorship comes correction. Thus Sancho, who is illiterate and can neither read nor write, is also unable to spell. In this fashion, he offers a series of incorrect pronunciations and phonetic equivalents that Don Quixote joyfully and carefully corrects. We see this in other characters too. In DQI, VII or 7, the devil named by the housekeeper, becomes ‘the sage Muñaton’ in the mouth of the niece. Don Quixote changes this to ‘Freston’. The housekeeper continues with ‘Freston’ or ‘Friton’ and adds “I know only that his name ended in ton.”

            In our modern society, I see an enormous change taking place. Where I was educated by reading books, many books in my case, today’s younger generation teach themselves via AI and Chat. They watch videos. Watch TV. Text on cell phones. They listen to multiple podcasts. All this is audio-visual, little of it is written down. As a result, essays I received from my students were filled with phonetic spellings of words that they had heard, but not seen in written form. In addition, schools are no longer teaching cursive. My grand-daughter can print. She can neither read nor write joined letters. However, she can text faster with her two thumbs than I can with my index finger! The new generations have entered an electronic world that is totally alien to me.

            Quis custodiet ipsos custodies? Who shall guard the guards? Who shall police the police? Who shall program the programmers? And with what shall they program them? A long time ago, the BBC in England banned Sesame Street because it was too simplistic. Today, Sesame Street equivalents rule. So, let us extend our questions – “Who shall censor the censors?”

            Sometimes, it takes a madman to do it, in our case, a madman called Don Quixote! He, in his madness, encourages us, nay (or as Rocinante might say ‘neigh!’), he forces us to re-examine our links to language, to reality, to illusion. Reading his text, we learn to ask questions of the world around us. How many of our realities are illusions? How many of our illusions are corruptions of reality? How many times has Don Quixote been banned by figures in authority because of its attacks on authority?

            Quis custodiet ipsos custodies? Who shall guard the guards? Who shall program the programmers? “Who shall censor the censors?” And who will protect us if we speak truth to authority, and authority doesn’t like the truths we offer? The author of Lazarillo remains anonymous. Cervantes distanced his words from himself and put them in the mouth of a madman. Other people have taken evasive action in other ways.

The alternative – stay silent and bleat with the sheep – “Four legs good! Two legs bad!” And when the Mastiffs with their spiked collars come for us, we can always, like the sheep, change our chant. “Four legs bad! Two legs good!” After all, all sheep are equal, even when some sheep are more equal than others, and all of us can imagine we are animals on George Orwell’s Animal Farm – and then we can say what we want and nobody will listen, nobody will pay attention, and nobody will understand. And remember, somebody, somewhere will want Animal Farm banned. And 1984.

From Stage to Page

An unrolled parchment scroll showing a sunset windmill sketch on a wooden desk with a quill and inkwell.
A beautifully detailed scroll depicting windmills at sunset rests on a classic wooden desk alongside traditional writing tools.

Image generated by AI.

Ryan and Don Roger

4

Stage to Page

            So many questions – so much to say. Let us begin by stating that Cervantes is one of the most original novelists the world has known. Then we can continue by stating that, in spite of that, like Jean-Baptiste Poquelin, aka Molière, he is not above borrowing his material from other writers. When Molière was asked where he found sources for his plays, he replied “Je les prends où je les trouve.” Cervantes might well have said the same thing.

            The source of the first sortie of Don Quixote is a short play, an entremés, called El Entremés de los Romances. These short, entertaining pieces were often installed between acts of a longer pay to keep the audience amused during the breaks. In this particular one, an old man thinks he is a knight and travels forth quoting the old border ballads and ballads of chivalry as if they were historical truth. Mind you, some of them were, or pretty close to it, especially those that carried news of the reconquest, but not all of them were true by a long way. The old man goes too far with his chivalry, gets a beating, and comes back home, draped over his horse which is led by a neighbor. Sound familiar?

            In classical rhetoric, imitation – imitatio in Latin – was the highest compliment one could pay to another author as it meant he was worth imitating. Today, imitation is considered more a scourge to be avoided, although if you follow the crime and spy shows on TV you will know that the same, or very similar, incidents recur again and again, played out in different stories by different actors.

            So, Cervantes starts out by imitating an older stage play and turning it from a play into a short story. This is creativity, beyond imitation, in itself. In this theory, the first story is in fact a short story, meant originally to stand on its own. This is not my theory, incidentally, I have borrowed it from my own teacher, Geoffrey L. Stagg, the man who introduced me to the scientific study of the Quixote. Stagg took as his evidence the first edition of the book in which he discovered an anomaly. The last sentence of Chapter Five ends in a comma (in the original, and certainly not in my translation by J. M. Cohen. I first read this book in 1965 – 61 years later, it is held together by glue and Scotch tape, a bit like Don Quixote’s helmet and armour!). To continue, the first word of Chapter Six begins with a lower-case letter, as if that word were joined to the last in the previous chapter. The heading of Chapter Six also runs smoothly into that first word as if they were joined. This suggested that in fact the two chapters had been united in a single story and had later been separated as the idea of turning the story into a novel dawned on the author.

            But who is the author of Don Quixote? Miguel de Cervantes, obviously. But who is the narrator of the story? In the first sentence, this first person narrator states ‘a village in la Mancha that I do not wish to name – de cuyo nombre no quiero acordarme in the original Spanish. AI helps us out here. I quote – “Miguel de Cervantes was likely imprisoned in Argamasilla de Alba (specifically in the Cueva de Medrano) around the turn of the 17th century due to disputes arising from his work as a tax collector, or potentially a local dispute with a nobleman. This confinement, stemming from financial irregularities or local drama, is traditionally believed to be where he began writing Don Quixote.”

No wonder Cervantes, the initial narrator, does not wish to name that particular town. A little later, in an effort to embrace the readers and draw them into the text, the narrator uses the first-person plural- our text, followed by we make take itwe do not depart.

We will return to the narrative structure of the novel on many occasions. For the moment, we will leave the matter there. In narrative structure, the real Cervantes is the author. Cervantes, named or unnamed, is the narrator and becomes a part of the narration. I should add that the 1605 version of Don Quixote contains many short stories, that have nothing, or very little to do, with Don Quixote himself. We will return to these intercalated novels, as they are called, when we meet them later in the text.

Rage, Rage 44 & 45

Rage, Rage
44

But all is not lost.
Highlights of the day:
waking to birdsong,
making it safely to the bathroom,
shaving without cutting my face.

I step high to get into the shower
and wash my body
without dropping the soap.

I emerge
without slipping or falling
thanks to the safety rails
Extra-Mural
inserted in the walls.

I stand on the bath mat
and dry with my towel
those parts of the body
that are now
so difficult to reach,
especially between
my far-off toes.

45

I pull my shirt over
still-wet, sticky patches,
damp from the shower,
and negotiate each trouser leg
without catching
my toe nails in a fold.

I tug at the pulleys
of the machine
that helps my socks
to glide onto my feet.

I force those swollen feet
into undersize shoes
and hobble
to the top of the stairs.

Banister in one hand,
cane in the other,
I lurch down them,
descending with caution
one step at a time.

Comment:

I lurch down the stairs, descending with caution, one step at a time. Indeed I do. That whole process of getting up, washing, dressing, going down stairs, takes me a good half hour, sometimes more. I do things in order, one after another, each step the same every day. That way, I remember everything and forget nothing. Easier said than done! I often forget something, or do something out of order, and then I get muddled and I stand there befuddled. Muddled and befuddled. Not a good way to start the day.

Moo sometimes visits and watches me as I struggle with my clothes. He has been known to help, especially when my back is still wet and my shirt won’t go on, or my feet get stuck in my pants or my socks. Usually, though, he’s very good. He sits or stands there quietly, just watching. I think some of his paintings come from some of my struggles. I know the titles do. When I am muddled and befuddled he says I am all shook up. he says that’s where the painting comes from. I’m not so sure about that. I think he has a secret liking for Elvis Presley.

Funny going back over those old songs from the fifties and sixties. Long gone are the days when boarding school boys stuck their chewing gum on their bedposts overnight. I remember when we used to dare each other to sing ‘does your chewing gum lose its flavor’ in the school chapel during the morning service. I remember once having a bet with a friend how many Hallelujahs there were in the Hallelujah chorus. We dared each other to sing the number we chose. His number was higher than mine, and I remember his voice, singing out a lone solo Hallelujah and shattering the deafening silence of the packed school chapel.

And those limericks – “There was a young boy in the choir, whose voice rose up higher and higher. One Saturday night it rose right out of sight and we found it next day on the spire.” And that might be the only non-filthy Limerick that this old man can remember. Oh dear – all those songs we sang on the school bus!

Rage, Rage 43

Rage, Rage
43

The truth,
unwelcome as it is,
is that the day I was born
I took my first steps
on the path to death,
my own death.

Death –
an inescapable law
that tells me that
body and spirit
will be forced apart.

My flesh will wither
and perish,
and the person
that the world and I
know as me
will no longer be able
to hold together.

Commentary:

“The day I was born I took my first steps on the path to death.” An echo of a line from Francisco de Quevedo, of course.

And the photo above? It is the old Roman road that ascends the Puerto del Pico in the Province of Avila. Hard to believe it was laid down nearly 2,000 years ago and still carries the transhumance cattle and sheep from the valleys in winter to the hills in summer. It is also a part of the Camino de la Plata, the silver road that brought precious metals from Spanish America to Madrid after the discovery and conquest of the Incan Empire.

The treasures of the Empire – what joy. Yet what weight around the neck of the Spanish nation. Wealth so abundant, spending so rife, money-lenders always lending, filling in the gaps between the arrival of the treasure convoys from the Colonies. And yet that borrowing became a millstone around the borrowers’ necks. So much money borrowed that there came a moment when each convoy only served to pay off the loan debt of the last set of borrowings.

The cattle and sheep struggle to climb to those heights. Yet it is not difficult to imagine how much easier it was to walk downhill, beside the creaking wagons that held the gold and silver to pay off the monarch’s debts, en route to the king and his court.

Think also of the squeals of anguish heard when the treasure fleet did not arrive. Captured by the English pirates, or hurricane battered and lost in the Caribbean or closer to home. This meant even more borrowing on the back of earlier borrowing and always the cost of living and the lending rates rising higher and higher.