What’s your favorite recipe?

What’s my favorite recipe?

I find it hard to talk about my favorite recipe at a time when so many people in this world of ours are desperately short of food. I get regular messages from the local food bank – can I help them out? And I try to do my best. Alas, my pittance is a drop in the ocean of want and need.
Our local supermarkets have food baskets that you can add to your food bill. These will then be handed over to those who distribute food to the needy. Then there are the checkouts where I am regularly asked if I will add $2 to my bill for the food bank. I usually give $5 or $10.
I see old men sitting at the entrances to stores, a coffee cup before them with some petty cash in it. I also see homeless, workless people at traffic lights with signs held up, asking for cash.
I don’t want to start on war zones, on the accidental-on-purpose starvation of people, on the targeted destruction of homes, animals, and crops. Nor do I want to contemplate the rising prices of what used to be staple groceries and are now becoming luxury items – olive oil, meat, coffee.
While I can still afford some, but not all, luxuries, far too many people can’t. And yet you ask me what is my favorite recipe? Well, here goes –

Take one pound of charity, stir in a pound of love, add a spoon full of humanity, mix with half a pint of the milk of human kindness, sprinkle the mix with a half cup of sugar – to take away some of life’s bitterness, pepper it with ground Good Samaritanism – to add some neighborly love, and complete it with essence of humanity – to remind us that we are still human. Then distribute it, free of charge, everywhere you possibly can but, above all, not just to the needy, but to those who are capable of changing the situation, but for some reason or other, refuse to do so.
Pax amorque.

Clepsydra, Poems 2 & 3

2

… who closes
     the museum doors,
          locking away its memories

dark descends,
     waters heard but unseen
          time unmeasured now
               until the coming of candles

each with its symbol
     lines that mark time
          an hour here or there,

never accurate
     seldom on time

a time that quickens
     in a whisper of wind
          the flame flickering
               time traveling faster

one candle tilts
     its waxen cataracts
          tumbling time
               cascading down
                    entering the void

that empty space
     left by the spent flame
          smouldering

where did it go
     the light
         I’d like to know
               how and why

a lifetime
     like a fire-fly’s spark
          flits away …

3

… fifteen eighty-eight
     the Spanish Armada
          its crescent glistening
               gunfire sparking
                    fireflies of flame

ponderous time
          spaced out
               relentless and slow

an unstoppable juggernaut
     on and on
          tides turning ebbing
               ever-flowing

hill beacons burning
     church bells
          ringing out their warnings

God blew
     and gusting winds
          took them away
               to the sand-dunes
                    off the Lowlands coast

flashes of flame
     fire-ships launched
          fire on the flood
               the rigging ablaze

quickly cut anchors
     now watch them go
          shepherded
               by sheepdog ships

 on Ireland’s rocky coasts
      ships and men
          their time up
               torn from the light
                   
swallowed by night’s
     dark throat …

Carved In Stone

Carved in Stone

Brief Introduction

“Poetry explains itself. If it doesn’t, it’s inexplicable.” Pedro Salinas.

I entered this collection of poems for the Alfred G. Bailey Awad (poetry manuscript), WFNB, 2025. Alas, it did not win an award, but the judge, Kathy Mac, made some excellent suggestions as to how I might improve the manuscript. I have followed her advice to the best of my ability.

Carved in Stone is the second dialog (Chronotopos II) in my Bakhtinian Dialogs with my time and my place. Clepsydra, Chronotopos I, won third place in the Bailey Award (2025) and has already been published. I have one, possibly two, more Dialogs planned.

Reception Theory – I write, you read. Any meaning that you extract from my poetry will depend on your own culture and background. Tolle, Lege – Take and read. Read slowly, and with care.

I am a poet, a dreamer, if you will. These are my dreams. When you enter my world, you mingle your dreams with mine. The result, I hope, will be an interesting intellectual blend of new creativity. Pax amorque.

1

Behold me here,
filled with a sort of shallow,
hollowed-out wisdom
accumulated over decades
while listening with my eyes
to the words and thoughts
of writers, long-dead.

Imprisoned in book pages,
do they bang their heads
against walls that bind,
or hammer with their fists
at the barred lines
of their printed cages?

These spirits long to break free,
but they choke on library dust
and pollen from verbal flowers
that bloom unseen.

Those old ones avoided
the traps of temporal power,
or, once trapped,
gnawed off a precious limb
to limp into freedom.

Comment:
The cover painting, painted for me by my friend Moo when he read the manuscript of this book, is called Coal Face. It refers to the young Welsh boys in the Rhondda coal fields, aged 8-12 years old, who went down the mines to work at the coal face. This happened when the coal seams grew thin and only small children had the ability to work at the coal face and carve and mine the coal. Here are the relevant verses (44 – 45).

44

The old man, withered,
last house on the left,
leaning on his garden wall,
coughing, spitting up
coal dust and blood.

He’s not old, when you get close,
just grown old, underground,
where emphysema
and pneumoconiosis
devour men and boys.

He spits on the side walk.
Mining souvenirs,
Max Boyce calls them,
and they appear
every time the young man,
turned suddenly old,
starts to cough.

He can’t walk far,
wearing carpet slippers,
soft and furry,
just leans on the wall.

He fell, or was pushed,
into the trap at an early age,
when the coal seams
had grown so thin,
that only a small boy
could kneel at the coal face
before the black altar
of the underground god.

There, with a pick and shovel
he learned to carve and shape
those seams.

45

No candles burned at that altar.
A single match, let alone
a candle flame,
would spell the end,
if gas leaked from the seam.

Only the canaries,
confined in their cages,
sang songs.

Doomed,
like the blind pit ponies,
never to see the light of day,
they lived out their lives
down there.

So many died underground,
unable to get out,
buried alive,
before they were even dead.

Clepsydra

Clepsydra

WFNB 2025 BAILEY PRIZE: 3rd Place
Citation

Clepsydra relates a process of identity loss, as time’s passing removes the people closest to the eroding narrator. Its consistent form – the manuscript is one long poem made up of 48 sections of varying length, each of which begins and ends with an ellipsis – provides a framework in which the narrator strives to describe how their sense of self drains away, drop by drop, the way the liquid in a clepsydra (a water clock) marks the passing of time. Amazingly, the poems convey existential dread through remarkably vivid and grounded images of things like “seals basking in sunshine, / knowing themselves, being themselves, / thinking themselves safe, / kings and queens of their seal-dom, / never questioning” (19) and “…an osprey, sudden, the swoop, / turned into a stoop, water shattered, total immersion, then emerging, / lusty thrust of wings, claws clasping, / prey imprisoned” (20). Sense slides in and around the sounds of the words as well as in their dictionary meanings. In Clepsydra the author rigorously plumbs a difficult subject: the loss of subjectivity.

Exhortation

Thank you for the privilege of reading your poetry manuscript, Clepsydra. I was quite taken with all of its virtues: a meaningful concept, carried out in an impressive form which is followed both rigorously and nimbly in each section.

Introduction

     The National Museum of Wales, in Cardiff, had a working Clepsydra that fascinated me. School children could enter free, and every week day, during the school holidays, I would visit the museum and also the Clepsydra.

     I have built the structure of the Clepsydra into the verses of this book. The words flow down, from left to right, just like the waters of the Clepsydra. Sometimes they overflow the line, and sometimes they hold back, just a little. This visual construction fortifies the idea of the ebb and flow of time, water, and memories.

     I first met the poetic image of the Clepsydra in the poetry of Antonio Machado – No temas. Tú no verás caer la última gota que en la clepsidra tiembla. / Never fear. You will not see the fall of the last waterdrop that trembles in the clepsydra. I have, for better or for worse, repeated this theme throughout the poetic dialog.

     I would like to thank the judge, the poet Kathy Mac, for her comments and her excellent suggestions. I have followed most of them in this revision of the original manuscript. My thanks go to all who have read Clepsydra at one time or another.

Clepsydra

1

… time, and my own place
     not this dry museum
          filled with dust

its ghosts, running rampant,
     raging silent
          over ancient artefacts

the clepsydra dreaming
     time like its liquid
          slipping
               through clay fingers
 
runnels of water
     ebbing flowing
          continually running down

earthen-throated
     its hour glass structure
         
each terracotta bowl
     lower than the one before
   
a mini-cataract
      a constant waterfall
            second by second
                    time dwindling away…

Great White Egret

Great White Egret

            The Great White Egret is Yolande Essiembre’s first chapbook of poetry. The title poem offers an image, a white egret, that is central to the whole collection. Summarized in this one poem are the concepts of pantheism, mindfulness, self-questioning, and receiving lessons and inspiration from the natural world that surrounds the narrator and her poetic voice.

            Pantheists often consider the universe, or nature, to be identical to the divinity. In simpler terms, it’s the old Greek idea of Gaia, the world spirit – spiritus mundi, in the Latin of Moncton’s Northrop Frye – that links nature and the divinity. Pantheism can be found in both religious and philosophical contexts, with some branches of pantheism rooted in traditional religious beliefs and others stemming from poetic perspectives. In the case of The Great White Egret, the narrative voice sees nature as an all-embracing poetic concept that makes possible a life, both physical and spiritual, in the immediate present.

            The lessons the narrator receives in the course of observing The Great White Egret are (1) to take one step at a time, (2) to be still, and (3) to be one’s own reflection. This third lesson reaches out to include the cover photograph. Verbal and visual blend when the egret, reflected in the water, parallels the reflection of the poet in the stillness of nature. This is further complicated by the double meaning of reflection as mirror image and of the thought process involved during the observation of the bird. The visual and mental images become reminiscent of the hymn “on the wings of a snow-white dove.”

Part of the beauty of Yolande Essiembre’s poetic meditations lies in the extension of image and metaphor beyond the page and into the mind of the reader where they create a mirror universe of reciprocal reminiscence and creativity. Other poems that reach out in similar fashion to explore the deity manifest within the natural world include A Force of Love in Our Universe, Breath of Life, Glimpses, and In the Sanctuary. This last poem works on the basis of repeated images that stand strong and clear, for example, “Life pressing through a blade of grass. / Leaves shimmering, dancing, waving. / Light flickering, casting shadows.” Life and movement, especially movement – pressing, shimmering, dancing, flickering, casting – create a sense of wonder in the natural setting where the poet finds sanctuary.

            Mindfulness is a mental state achieved by focusing one’s awareness on the present moment, while calmly acknowledging and accepting one’s feelings, thoughts, and bodily sensations. It is often used as a therapeutic technique and can be compared with the yoga techniques which our poet practices. This yoga technique is compounded in the poems where breathing is emphasized, as in Breath of Life, for example, where we read “Who are you breath of life / Who fills my lungs with air”. It can also be found in the poem In Your Presence “In the stillness of the morning / I breathe / I listen / I breathe”.         

This chapbook is more than a mere collection of poems. It is a compendium of personal feelings, inner thoughtfulness, and natural observations. It is the work of a thinker and feeler, in tune with the universe and continually seeking answers to some of life’s most important questions. Reading The Great White Egret, you too may start asking similar questions. More important, you may even find some meaningful answers.

The Great White Egret
Sitting, rocking, gazing upon a lake,
Pondering, reflecting, wondering.
How one can choose purpose over comfort?
How does one remain true to oneself?

On a wing span comes an answer.
A bird, a Great White Egret
Lands at the edge of the water.
Tall, magnificent, breathtaking.

Steps in slow motion, into the lake,
Advances one long leg at a time.
Proud, confident, in no hurry.
My first lesson: “Take one step at a time.”

The bird stops, remains still,
Listens, stretches its long neck,
So still that I hold my breath.
We wait.
Second lesson: “Be still.”

The majestic bird gracefully glides
In the calm clear water.
Its reflection a thing of beauty.
Like a mirror, reflects divinity.
Third lesson: “Be my own reflection.”             

Fall Foliage

Fall Folly Age

Fall Folly Age aka Fall Foliage is a play on words.
Thank you, Moo, my painter friend, for putting this title
on your painting and allowing me to use it for one of my book covers.

After intense heat
the garden is dusty dry.
The hollyhocks,
stressed out,
bow their heads
and tumble down.

Before the heat,
heavy rain drenched
the flowerbeds.
The yucca subsided
beneath waves of water.

One hollyhock,
regally proud,
stored so much liquid
in its flowery crown
that it bent and broke.

The mountain ash
bears a host of berries.
Bright orange,
they are already turning
to their winter shades.

I see so much stress
in the little world
I inhabit.
I no longer listen
to the news
or watch TV.

So much is beyond
my control.
Yet I can control
the radio and the TV
by turning them off.

The friends I meet
now have white hair.
Like me and my flowers,
they are dried up
and bent, held up
by sticks and canes.

My beloved and I
are growing old together.
We watch each other
with great care
wondering who
will be the first
to topple and fall.

Comment:

It has been a long, long time since I last wrote on my blog. Many things have distracted me, including editing books for friends, working on my own books, journaling, painting, and surfing the web in search of something positive to read. As for my own books, I published four this summer. Clepsydra Chronotopos I, Carved in StoneChronotopos II, Rage RageChronotopos III, and No Dominion Chronotopos IV. Maybe I will try to post on a regular basis and copy some of those poems here, in my blog.