Kingsbrae 2.2

img_0165

Kingsbrae 2.2
2 June 2017

The Red Room

Carlos makes music on his flute.
He lives in the Green Room,
an open door opposite mine.

He creates the highest note of all
and it floats before me in the air,
a trapeze artist caught in a sunbeam,
suspended between the hands
that fling and those that catch.

His musical rhythms are different.
I try to follow his fingering.

In the space between notes,
hummingbirds flash their ruby
throats as they flit between flowers.

With a whirring of wings, all music
stops, save for the robin’s song
refreshing the early summer
with the sound of his eternal joy.

Journal: As I unpack my bags and start to settle in and arrange the room to my own liking, Carlos who will stay in the room opposite mine, starts to play his flute. I listen to the notes and, as I am listening, a robin joins in the song. I rest for a moment and sit at the small writing desk by one of the windows. From here I can see white clouds floating their ice-berg shapes across a sea-blue sky. Beneath them, Passamaquoddy Bay sparkles and crackles with filtered sunshine.

My mind goes back to another, more desperate time, two years ago, when I sat by the hospice window in Moncton and looked out at the car park. My car sat out there, abandoned, lonely, waiting to take me home for the welcome respite of a weekend free from radiation and treatments. Now, looking out of the window towards Minister Island, I feel as if I belong, as if this place had been waiting a long time for me to arrive and bear witness to it. I feel deep inside me the joy I feel when I walk in the door and enter the warmth of my own family and home.

Kingsbrae 2.1

IMG_0486.jpg

Kingsbrae 2.1
2 June 2017

Pan Pipes
(for Carlos)

Lips form to make sounds
and the pan pipes speak
the international language
of love and lost love,
of a breeze through river reeds,
of fire on the snow high above
on Huascaran, Misti,
and wherever the pan pipes
roam, the piper will be at home,
his magic moving hearts and minds,
entering fingers that tap
and feet that move to the music’s beat,
yet beat is too harsh a word
for music that moves
like a breeze through the reeds
to pierce our souls
with its rhythmic breath
of a life now shared
with its mastery of that sacred art
older by far than other music,
save for the tapping
of stone and stick.

Zampoña andina
(para Carlos)

Los labios se comprimen
para formar sonidos
y habla la zampoña
la lengua internacional
de amor y amores perdidos,
de una brisa entre las cañas,
de fuego en las altas nieves
de Huascaran, Misti,
y dondequiera que viaje la zampoña
estará en casa el zampoñista,
su música penetrando
el corazón del oyente
haciendo bailar sus dedos
y danzar sus pies
al compás de la música,
aunque compás es una palabra
demasiado dura para describir
esta música que mueve y nos mueve
penetrando el alma
con el suspiro rítmico
de una vida ahora compartida
con su dominio de esta arte sagrada
más antigua que toda la música
salvo el batir de bastón contra piedra.

Journal: Last night, I picked Carlos up at the airport and we loaded the car. It was getting late, and between thunderstorms, water on the highway, poor visibility, the spring presence of moose on the highway, the gathering dark, and the hydroplaning that was a part of the storm, we decided to spend the night in Fredericton rather than arrive late and in the dark. My Spanish, very rusty, is improving under Carlos’s guidance. I am helping him with his English as he helps me with my Spanish.

This morning we are up early. Breakfast is ready. I will post this and then we will be on our way.

 

Kingsbrae 1.2

img_0180

Kingsbrae 1.2

Huezeequichi
1 June 2017

Pen on paper,
words fall like tears,
waters that will erode
the hardest of stones.

 This man bears witness
to thought, word, and deed.

He’s the outsider who sees
the interior world
and drags forth its spirit
for others to see,
not painted in paint,
not sculpted in stone,
no breeze through the reeds,
just words on the page
lined up in thin lines
to flower and flourish
like an army that conquers
the world of the soul,
and leaves fresh foot
prints on eternal snow.

Journal: The packing is being done. I have gathered my books and my writing material, my notebooks, my pens, my colored inks for cartoons, my drawing paper … it is all in a large box that I call my office. Next I must pack the laptop and the files / USBs and music that I need. After that comes camera and accoutrements, including a tripod in case I want some videos. Finally, the clothes that I need, working clothes and something slightly more elegant, not that I have much good clothing that fits me any longer: alas, I have put on size and weight. The ones who wear white coats told me I would … and they were right.

Carlos will be catching the Fredericton plane in an hour or so. I will have supper when I have packed and I’ll go to the airport after supper to meet him. Then I have to decide whether to drive down to St. Andrews tonight or whether to come back home and sleep here. Decisions, decisions: if the flight is delayed, as it often is, then we’ll spend the night here. If we spend the night here, we’ll leave tomorrow and head for St. Andrews early, just after breakfast.

There is so much to do, so much to think about. Luckily, I made a list and I am just following the instructions I gave myself when my mind was calmer.

Huezeequichi: the one who bears witness.

Kingsbrae 1.1

IMG_0464

Conference Call
(for Anne, Carlos, Elise, and Ruby)
Kingsbrae 1.1
1 June 2017

Face to face, the five of us,
a gallery of artists, meeting
together for the first time
in a virtual reality unlike
the ones we ourselves create.

Our opening words simulate
a game of chess, slow and
hesitant, then speeding up,
slowing down, accelerating
as we gain more confidence.

Faces become names, voice
and tone take on deeper
meaning, one of us smiles,
some of us smile back. Then
smiles turn to laughter as
formalities break down.

In growing fellowship, we work
on the where, how, and why,
of what we will be doing
when we meet at Kingsbrae.

Journal: Anne organizes two conference calls in May and we are able to talk online and discuss what we intend to do when we gather together at Kingsbrae. It is a little slow at first, but we soon warm to each other and the ideas flow.  It’s not easy for us to pull everything together, for we are so different. Our group contains an artist in multi-media (Anne), a musician from Peru who plays the pan pipes (Carlos), a sculptor, (Elise), a painter (Ruby), and a poet (Roger).

Now the First of June has arrived. Anne and Elise are already on the road. Carlos is in the air, flying in from Lima to Toronto, and then on to Fredericton, where he will be met later today by Roger. Ruby is all packed and about to set out. She will probably head right past my house as she travels to St. Andrews. Depending on the actual time of arrival of Carlos’s flight, we will either meet tonight in Kingsbrae or else early tomorrow.

Expectation is high. My own artistic antennae are twitching, and I am sure that everybody else feels the same: fortunate, lucky, charged up with artistic energy, in a single word: blessed. Soon the creative adventure will start. Then let the magic wand wave and a fecund creativity will set in.

Punctuation in Poetry

img_0177

Punctuation in Poetry

Gardeners

when three bearded men
unbury winter’s bones they pick
at old wood scars dead trees and
their limbs now lying there lifeless

they dig deep at flowerbeds
uprooting a riot of Japanese
Knot Weed untangling roots
all tangled and twisted with
Bees’ Balm and perennials
that stray across borders
unwelcome immigrants neither
barriers nor fences can possibly hold

they probe between flag-
stones where wintering birds
and squirrels and chipmunks
cracked the seeds and wild weeds
that grow there and flourish

but where would the land be
and what would it accomplish
without helping hands
and the power of strong fingers
and fresh eyes that spot those
intruders who diminish
the space where good flowers
grow strong with fresh herbs
chives and oregano basil
and parsley peppermint sweet
crushed beneath feet

Comment: I posted this poem yesterday. It’s another raw poem. On re-reading it, I found it confusing. To punctuate or not to punctuate, that was my question. I decided to rewrite it and use punctuation. Here’s the new version.

Gardeners

Three bearded boys unbury
winter’s bones. They pick
at old wood scars, dead trees and
their limbs now lying lifeless.

They dig deep at flowerbeds
uprooting a riot of Japanese
Knot Weed, untangling roots
all tangled and twisted:
Bees’ Balm, Cape Daisies,
and quick-growing weeds
that run across borders,
unwelcome migrants
that barriers can’t hold.

They flourish between flag-stones
where wintering birds,
squirrels, and chipmunks
cracked seeds from the feeders.

Where would the land be,
and what would it accomplish
without helping hands,
the power of strong fingers
that pluck out the intruders
that infringe on the spaces
where proper plants grow
unthreatened by weeds?

Second Comment: Both versions work, but in different ways. The first version is more spontaneous and less logical. It allows thought and image to freely flow, but there’s some repetition and a certain lack of clarity. It does allow the  reader to be creative and to seek for alternate meanings and choose the combinations that please the most. The second version is more logical and expresses a slightly different train of thought. Punctuation forces revision and a revision that punctuates demands good grammar, less freedom of speech. The result is a tighter, much closer expression. By extension, the need to punctuate also demands more thought, more concision. Needless words are eliminated. Better combinations are possible. In addition, I find the rhythm becomes more prominent, but less spontaneous. To punctuate or not to punctuate: only the poet can decide, but any comments will be most welcome.

.

Gardeners

IMG_0486.jpg

Gardeners

when three bearded men
unbury winter’s bones they pick
at old wood scars dead trees and
their limbs now lying there lifeless

they dig deep at flowerbeds
uprooting a riot of Japanese
Knot Weed untangling roots
all tangled and twisted with
Bees’ Balm and perennials
that stray across borders
unwelcome immigrants neither
barriers nor fences can possibly hold

they probe between flag-
stones where wintering birds
and squirrels and chipmunks
cracked the seeds and wild weeds
that grow there and flourish

but where would the land be
and what would it accomplish
without helping hands
and the power of strong fingers
and fresh eyes that spot those
intruders who diminish
the space where good flowers
grow strong with fresh herbs
chives and oregano basil
and parsley peppermint sweet
crushed beneath feet

Comment: This was the day for Thursday Thoughts, but I don’t have any, save for those in the poem. How does Mother nature manage without us? What is the difference between a weed and a flower? Why do the dandelions dance in my garden and why so many, fresh every spring? What happens when the gardeners no longer garden and nature takes over? Is the wilderness that arrives really a wilderness? The garden that grows, does it really need us? Do we own the land, or does the land own us? The same with development: do we shape the land or does the land shape us? Was the wilderness a wilderness before we arrived? I watch the deer drifting past the trees in the garden. They are so tolerant, so aware of my presence. “Beware of the possessive,” my teddy bear tells me. “I’m not your Teddy and you’re not my master. The world exists without you possessing it. It will continue without you. And yes, I can hear you: ‘my flowers, my garden, my bees and my deer, my house and my grounds, my groundhog and my Teddy.”‘ “My God,” says the Teddy Bear who sits on my bed and hears me snore and watches me dreaming … “Whatever are you thinking?”

KIRA

IMG_0452.jpg

KIRA

Kingsbrae International Residence for the Arts has appointed five artists who will work in residence at Kingsbrae and Kingsbrae Gardens (St. Andrews, New Brunswick), from June 1 to June 28, 2017. The artists who will work in Kingsbrae in June are Carlos Carty (Lima, Peru, musician), Anne Wright (Ottawa, multi-media), and Elise Muller (Muskoka sculptor). They will be joined by two New Brunswick artists, Ruby Allan (Fredericton, painter), and Roger Moore (Island View, poet). Note that KIRA is making a special effort to encourage New Brunswick artists. Full details are in the link above.

The selected artists met face to face on a video conference call and discussed some of the work that they could do in common: more about this later. Suffice to say for now that joint workshops on different forms of creativity are being planned. While the residency will be an excellent time for individual work, each participant has a specific project to be undertaken during our time at St. Andrews, there will also be time for the interchange of creative ideas and for readings and workshops within the local artistic community.

My own project will be to establish a Bakhtinian poetic dialog with my time (June) and my place (Kingsbrae, St. Andrews).  This follows the ideal of the Bakhtinian chronotopos, as outlined in my earlier post Alebrijes or Inspiration, and I plan to use my time to reflect upon and write about both St. Andrews and the Kingsbrae Gardens. I intend blogging regularly throughout the month of June and I look forward to posting photos and cartoons to accompany my poems and the journal that I will maintain throughout my stay. My blog is located at rogermoorepoet.com.

Further to this project, I hope to establish a rapport, much along the lines of my poems on Monet at Giverny, between myself as poet and Kingsbrae Gardens as a subject for poetry. Giverny and Monet at Giverny 1-4/16, Monet at Giverny 5-8/16, Monet at Giverny 9-12/16, and Monet at Giverny 13-16/16 offer a model for some of the art work I would like to accomplish.

Each artist will have studio space. Should you visit St. Andrews in June, please consider not only visiting Kingsbrae and its beautiful gardens but also dropping by to meet us as we work to accomplish our artistic tasks. I, personally, will be very happy to meet and talk with visitors to the residency who are interested in the daily workings of my art.