Carved in Stone 27

The philosopher in search of his stone.

Carved in Stone

27

Miguel de Cervantes –
I read and re-read his words,
envious of his ability to reach out
with language that thrills me still.

I see him as a total entity,
while I see myself in pieces,
broken, unable to express
the simplest thoughts.

As I age, I sense the water
slipping from the water-clock,
the candles burning lower.

I still cannot make the mark
I want to make, for they are beyond me,
those marvelous word-worlds.

My words are mortal, his are immortal.
Mine just ink stains on a humble page,
his cast in print, but crafted to last forever.

As I bear witness to those powers,
so much greater than mine,
my eyes fill with tears.

Commentary:

They are beyond me, those marvelous word-worlds. Indeed they are. But I do not seek to create ‘a marvelous word-world’. I am happy with ‘ink stains on a humble page’. I seek to reach out and find those one or two people who accept me for what I am and find their own selves in a small corner of the tiny gardens I discover or create. Not a world, then, but a tiny corner of my own world, described, and offered to those who have eyes to see and ears to hear and hearts and minds to feel and understand.

And what is this infatuation with the poem itself? I no longer write individual poems, I write sequences of linked poems, a set of poetic narratives, if you need to find a label for what I am trying to do. Cervantes once wrote “La épica también puede escribirse en prosa.” / Epic poetry can also be written in prose. What happens if we reverse that statement and say – “A narrative sequence can also be written in poetry.” Interesting, eh?

And what is this desire to leave something, some trace of us, behind? I cannot answer that question. The answer will vary for each one of us, and for each fall wall flower perishing against the garden wall. I look at the homeless, pushing their grocery carts, head down. Their existence is as important as mine. Their desire to survive, for another day, another week, another season – and winter is coming one – is more powerful than any poet’s desire to leave a work – a magnum opus – to celebrate their lives.

And yes, my words are mortal, as I am mortal, as Miguel de Cervantes and all the great writers were mortal. Patrick Lane once told me that if poets leave one poem behind them that is remembered, they have done well. Even the greatest poets, and you can check this in the anthologies over the ages, rarely leave more than ten or a dozen memorable poems. As for me, I am happy to say that I have never had a poem included in an anthology. Not to my knowledge anyway.

And what does Magnum Opus actually mean? I leave you with the quote from Wikipedia set out above. Click on it, and find yet another way to distract, deflect, and change the direction of our lives! Given that road, who would ever want to walk it to its end?

Carved in Stone 4 & 5

Carved in Stone 4 & 5

4

Maiden Castle –
Rome’s victorious Legions
sought out the main gates,
broke them down,
and placed their altars
to Mars or Mithras
on the ruins of the pagan temples
they desecrated.

What were they, those Romans,
but pagans themselves?

Their false gods
replaced the fake gods,
worshiped there long before
the legions’ arrival.

5

Later, the Saxon sword-song
superseded them
and the Roman Empire fell,
with a pendulum swing
that led to another set of gods.

How did they know
which was the true god?
Was it the belief in miracles
or the military might
that resolved the issue?

Bonfire night.
The sacred texts go up
in fire and smoke.

Brave is the man
who risks his hand in the fire,
defying the flames
to hold on to his truth.


Commentary:

“Brave is the man who risks his hand in the fire, defying the flames to hold on to his truth.” It appears that the Congregation of the Holy Office, aka the Inquisition, threatened to hold Galileo’s right hand in the fire unless he recanted and denied his scientific observations. Church theory held that the universe was terra-centric – the sun moved round that earth and the earth stood still – while Galileo showed that it was actually heliocentric – the sun stood still and the earth moved around it. Old and sick, he recanted in public, but was heard to mutter eppur si muoveyet it still moves.

Bonfire Night celebrates the discovery of the Gunpowder Plot. Barrels of gunpowder had been placed beneath the Houses of Parliament in Westminster, but they were discovered on November 5, 1605 and removed. Bonfire Night is also called Guy Fawkes Night, Guy Fawkes being one of the key plotters to remove the English Parliament. Leading up to Bonfire Night, young children in the UK place a ragged scarecrow, called a Guy, around the streets begging for “a penny for the Guy”! With these pennies they buy fireworks. Then, on November 5, the Guy is set atop a large bonfire and the fire is lit. This autumn burning is accompanied by fireworks.

Bonfire night also refers to the old medieval book burnings of texts that were anathema to whatever religion or regime was in control. Cervantes refers to them in Don Quixote, I, 6 (1605).

Clepsydra 31 & 32

31

… I become more aware
     of the world
          outside my mother’s womb

I listen to the house’s heartbeat
     the occasional creak
          intruding rarely
               the house inhaling
                    exhaling

 I pay attention
     to my own bodily sounds
          my heart rate slowing
               increasing

now I can hear
     the faint tick-tock
          of a distant clock

a sunray illuminates
     a dust mote
          that dances before my eyes

light without sound
     silent butterfly wings
          seeking celestial light …

32

… did I write
          these words for me
               or did I write them
                    for someone else

does it matter
     when the only thing that counts
          is the beauty released,
               when the butterfly breaks free
                    and takes flight …

Commentary:

“The only thing that counts is the beauty released when the butterfly takes flight.” Sounds beautiful, doesn’t it? Just like the old poetic adage “beauty is truth and truth beauty.” But is it true? There are some very ugly truths and it is very hard to beautify them, even though we do our best to do so. I have always hated simplicities like “lipstick on a pig” or “silk purse out of sow’s ear”. And then there’s ‘a rose by any other name would smell as sweet.’ Probably true. Yet an ugly truth is still an ugly truth however much the spin doctors try to spin it.

And for whom does a poet (he in this case, the poet being me) write his poetry? Did I write those words for me, or for someone else? Good question. I certainly wrote them in the hopes that someone, somewhere, perhaps you, whoever you are, might read them. But I don’t know you, can’t know you, how could I know you? But if I don’t know you, how could I write for you? Did Cervantes write the Quixote for himself, or for his readers? And who were his readers, did he know them? He certainly didn’t know me, because he passed away on April 23, 1616, same date as William Shakespeare and the Inca Garcilasso de la Vega. The same date, you notice, but not the same day! Puzzle that one out, if you will. Meanwhile, he died 328 years, give or take a month or two, before I was born, so I don’t think he had me in mind as he penned his words, much as I didn’t have you (specifically) in mind, as I penned mine.

Carpe diem – seize the day. Don’t wase it on such idle philosophical speculations. Speculation / peculation – go buy yourself a lottery ticket – you may even win the jackpot. Of course, if you wish, you can be like me. I never buy lottery tickets and that would put money in my pocket every week (think of it as winnings!) except I never take it out. And remember – “Keep your water weak and your cider strong, keep your hands in your pockets and you won’t go wrong.”

Alone

Alone

the longing
to belong
appears from
nowhere

I want
to lose myself
in something bigger
than myself

religion
can bite like that
church and altar
feast days
incense and candles
confession
repentance
forgiveness
then sin again

I am not religious
not in that sense

nor am I militant
right arm raised
goose-stepping
in a parade
each step in time
with every one else

if that’s the meaning
of belonging
I guess I’ll continue
to dream alone

Commentary:

Moo thinks that Princess Squiffy, out at the front of the parade, a solitary cat, all alone and on her own, would be perfect for this poem. I am not so sure. Everybody is so happy, so engaged, except for Princess Squiffy aka Vomit, who is vanishing into the woodwork – about to plan and execute her next act of sabotage, I guess. Yes, Vomit! She’s the one who throws up in my chair.

The meaning of meaning – such a simple phrase, such a complicated philosophical history. How does one ‘belong’? In what ways can one ‘belong’? Does one yearn to belong or long to belong? And what does it mean – to belong? Does my cat belong to me? Does my dog belong to me? Cat and dog are long dead now – so how can they belong to me? And when I am gone, all my belongings will belong to someone else. A strange world, eh? And yet I long to belong in it for as long as possible.

The two most dangerous words in the world – thine and mine. Cervantes wrote that somewhere. For thine and mine are possessives. They teach us to possess things, to claim them as ours. My house, my garden, my trees, my flowers, my lawn. With the drought that has occurred this summer and into the fall, I can no longer say my lawn, my flowers, my garden, for they have all dried up and marched along, privatim et seriatim, – a touch of Kipling there, Storky and Co. if I remember correctly, and I don’t, because I just checked and it’s Stalky not Storky! – into whatever happy gardens dead flowers and gardens inhabit in their after life.

I think one of the most dangerous games ever invented is Monopoly. Make no mistake, I love my Monopoly set – especially the top hat and the flat iron – but what do we learn from Monopoly and from all similar types of game playing and role modelling? Why, to gather everything into our hands hands and possess everything on the Monopoly Board. At least when we play chess, we defeat an opponent by check-mating his / her king. We don’t have to accrue all 31 pieces on our side of the board leaving the poor king alone on the other. Even Fox and Hounds – and that’s an impossible game to win when you’re the fox- doesn’t humiliate anyone in quite that fashion. Ah well, the meaning of the meaning of Monopoly – Happy Canadian Thanksgiving – we can all have a good rant about that one.

Do you play in your daily life? What does ‘playtime say to you?

Daily writing prompt
Do you play in your daily life? What says “playtime” to you?

Do you play in your daily life? What does ‘playtime say to you?

Poesía de juego y poesía que expresa la autenticidad del ser / poetry as play and poetry that expresses the authenticity of being. For me, poetry is play. However, it is far more than just ‘play‘ – because it is a play that expresses the authenticity of my being.

I write in my journal on a daily basis. As I write, I sometimes spot little gems, thoughts or word clusters that can be turned into poems. For me, playtime is when I start to elaborate the words (signifiers) and turn them into thoughts (signified). The meaning may be the message, but the words that carry the message are the building bricks of the poetry of play which sometimes, with a happy Midas touch, turns into the poetry of gold that expresses the authenticity of who and what I am.

But play is also what I do when I paint. And sometimes I sit beside my mirror image friend, Moo, and paint with him. While Moo is great with colours, he is sometimes at a loss for words. Then I help him by playing with words, shuffling them around, until he finds the title that he wishes for his poems. Sometimes I consult, on Moo’s behalf, with other friends, and they are the ones who join in the game, and settle the dispute by agreeing upon the name that Moo will finally choose for his painting.

But, speaking of painting, there is no play better than the game of making meaning out of color [does it really matter how you spell it? ] and shape while taking a line for a walk and turning it into something playful yet meaningful. Mix and match, and stitch and patch, and then add the lines and title that ease the metamorphosis of color into shape and meaning.

There are other games I play to help fill in the daily gaps that have entered my post-retirement life. Online games of patience, crosswords, chess games with their intricate patterns of red and white or light and dark. Then their [now it does matter how you spell there!!!] are mining games when I dig deep into other people’s poetry and search among the gems of Octavio Paz, Antonio Machado, Dylan Thomas, John O’Donohue, Milton Acorn, Valverde, Quevedo, St. Teresa of Avila, Gongora, Sor Juana, Cervantes, or many other friends, their voices now silences, with whom I speak with my eyes, in order to find something that inspires me to play yet another game – hunt the symbol.

Re-reading Rudyard Kipling is a game too. “Do you like Kipling?” “No, I never Kipple.”And in books like Kim, the great game of life goes on and on, and Kipling’s signifiers (words) turn into a signified (meaning) that is warped by my creative mind and changed into my ideas of a new game in which hunt the symbol turns into the game of Brillig where the slithey troves of new words, fresh words, are reborn into my game-world and emerge from their game-whirled into my own word-play conversation with my own thyme and plaice [or should that be time and place?] And long may Moo and I play that game!

How would you describe yourself to someone who can’t see you?

Daily writing prompt
How would you describe yourself to someone who can’t see you?

How would you describe yourself to someone who can’t see you?

Well, that would depend on why they couldn’t see me. “Those who have eyes, but cannot see.” Many have stood beside or before me, looked into my eyes, as I looked into theirs, and never saw me. “The most difficult role in the play is that of the fool,” said Don Quixote, “for he who would play the fool must never be one. So many people saw me deliberately playing the role of the fool and forgot the above quote. They also forgot what Antonio Machado wrote: “The eye you see is not an eye because you see it, it is an eye because it sees you.” And there you have it: why would I bother describing myself to people of that ilk, so stupid and blind with their own limited wisdom, that they couldn’t see me anyway.

Keenan’s Well, by Seamus Heaney, is a wonderful poem. It tells us about Rosie Keenan, his blind from birth neighbor, who played the piano and sang all day. She let them touch her books, like books of wallpaper, and feel the letters of braille by means of which she was able to read. They allowed her to touch their faces with her oh-so-sensitive fingers, and she said she saw them, as well as knowing them by their voices. When he read her a poem about Keenan’s well, she told him that she, blind from birth, ‘could see the sun shining at the bottom of it now.”

How would you describe yourself to someone who can’t see you? I wouldn’t waste my time and energy trying to do so.

Poetry or Prose?

Poetry or Prose?
Wednesday Workshop
22 September 2021
Patos de setiembre.

When I write, I do not distinguish between poetry or prose. More often than not I think in terms of the rhythm and musicality of the words I am using, if the words sound right, when read out loud, they probably are. Here is a prose poem, Cage of Flame. It is written in prose, but it’s meaning is dependent on imagery, metaphors, associative fields, and musicality. Read it as you would any piece of prose, in sentences, following the guidance of the grammar. Read it two or three times quietly to yourself then, when you have grasped the poem’s rhythms, try reading it out loud. If you want to know how I would read this poem, check my recorded readings on my blog, Spotify or SoundCloud.

Cage of Flame

Now you are a river flowing silver beneath the moon. High tide in the salt marsh: your body fills with shadow and light. I dip my hands in dappled water. Twin gulls, they float down stream, then perch on an ice-floe of half-remembered dreams. Eagle with a broken wing, why am I trapped in this cage of flame? When I turn my feathers to the sun, my back is striped with the black and white of a convict’s bars. Awake, I lie anchored by what pale visions fluttering on the horizon? White moths wing their snow storm through the night. A feathered shadow ghosts fingers towards my face. Butterflies stutter against a shuttered window. A candle flickers in the darkness and maps in runes the ruins of my heart. Eye of the peacock, can you touch what I see when my eyelids close for the night? Last night, the black rock of the midnight sun rolled up the sky. The planet quivered beneath my body as I felt each footfall of a transient god.

Clearly the above is prose because it has no line breaks. But what happens when we break that prose into shorter lines and turn it into a poem?

Cage of Flame

Now you are a river flowing
silver beneath the moon.
High tide in the salt marsh:
your body fills with shadow and light.
I dip my hands in dappled water.

Eagle with a broken wing,
why am I trapped in this cage of flame?
When I turn my feathers to the sun,
my back is striped with the black
and white of a convict’s bars.

Awake,
I lie anchored by what pale visions
fluttering on the horizon?
White moths wing their snow
storm through the night.
A feathered shadow ghosts
fingers towards my face.
Butterflies stutter against
a shuttered window.
A candle flickers in the darkness
and maps in runes the ruins of my heart.

Eye of the peacock,
can you touch what I see
when my eyelids close for the night?
The black rock of the midnight sun
rolled up the sky.

Last night, the planet quivered
beneath my body and I felt
each footfall of a transient god.

            It seems to be the same text, but is it? And what happens if we change those line breaks? It will change the external structure of prose > to poem > to new poem, but it will not alter the internal structures that survive all format changes. Does the rhythm stay the same in both cases? It certainly does when I read it, but how about you? Poetry or prose? And what’s the difference anyway if the words roll off your tongue and metaphors, mystery, and magic rule?

Comment:
Clearly poetry and prose are not interchangeable, for they both fulfill different functions. The classical difference is often said to lie between history, what actually happened, and poetry, the formal arrangements of words in song. This seemingly simple definition becomes blurred, of course, when history, written in prose, is confused with epic, the retelling of history in poetic form. Prose fiction is a much later development and it is Miguel de Cervantes who gives us, in Don Quixote, his own Renaissance solution: “La épica también puede escribire en prosa” / the epic can also be written in prose. The mingling of poetry and prose underlines the use of rhetorical tropes in writing. Later, Baudelaire will offer us us his Petits poèmes en prose thus gifting the world with prose poems. Much of what I write is prose poetry or poetry in prose. Rhythm, metaphor, allusions, alliteration, similes, intertextuality all combine to decorate my writing. And yes, I am very clear about what I am trying to do.

Man of Glass

Spotify

Remember to scroll down to the correct audio episode.

Man of Glass
After El Licenciado Vidriera
(Miguel de Cervantes)

“I am made of glass,” I said.
“You can see right through me.”

But the harder you looked,
the less you saw.
You claimed
there was nothing there,
just empty air.

“Your glass is an illusion,” you said.
“It’s not half full
and it’s not half empty.”

“Glass is fragile,
I break easily.
Drop me, I shatter;
hot and cold will
make me crack.”

“Your fragility is in your mind,
not in the fact of your existence.”

“When light passes through me
I break into a million colors,”
I said.

“You are a prism,
the colors that you cast
change you and rain
rainbow lights
that change others
too.”

“That’s because,” I said,
“I’m made of glass.”

Click on the link below to peruse my books for sale.

Books for Sale

CV-19 Week 3 Day 2

IMG_1053 (2)

CV-19 Week 3 Day 2
Reading in Multiples

Legend tells us that Francisco de Quevedo possessed a revolving book stand-cum-lectern. He placed this on his table at meal times and he would have four books open at the same time, moving rapidly in his reading from one to another. I have always liked this idea. As a result, I am now doing something similar.

I began by taking out Don Quixote, which I am once again reading in Spanish. The adventures of our Ingenious Gentleman are a delight and this time, the slowness of my 28th reading of the 1605 text allows me to taste every word, to roll the syllables round the tongue, and to savor every word. With CV-19 on the loose, there are no deadlines, no use by dates, and nothing to prevent me from delaying the full enjoyment of each word of the text. Equally important, there is no class preparation, no waiting audience, just me, an old man now, following the thoughts and adventures of an old man as written by an old man, Miguel de Cervantes, way back when.

I have the Collected Poems of Phillip Larkin on the table beside me. What a different world. What depth of insight and observation. What a bearing of witness to the follies and foibles of an England that I left behind so long ago, much of it vanished now, along with the old choir stalls and the hedgerows, the cuckoos and the skylarks. I read and re-read The Old Fools and realize just how close I am to that cliff edge, that precipice, that Alpine peak, beneath which I shelter and seek succour. Then I turn to This be the Verse and I start to laugh at this portrayal of middle-class parental pretensions. This is Larkin’s open wit, but his sly wit, like that of Cervantes, but more bitter, creeps up on you and catches you unawares, unless you know how and where to look for it.

At my left elbow, Juan Ramón Jiménez’s Platero y yo awaits my attention. No children’s book this, but a wonderfully poetic recounting of a poet’s observations of Moguer, a small seaside town in Andalusia. This too is a book to read slowly, to savour, to taste each word, each story. This too is prose poetry at its best. Cervantes wrote that ‘epic poetry can be written in prose’ / la épica también puede escribirse en prosa‘. JRJ might equally well have written that ‘poetry can also be written in prose’ … an edict that I have tried to follow in my own writing.

For my more serious reading, I am dipping into the late Roger Scruton’s A Short History of Modern Philosophy (from Descartes to Wittgenstein). This is heavier reading, in some senses, yet the parallels between Descartes philosophical observations and Cervantes’s literary ones are well worth considering, for Cervantes often offers the practical where Descartes puts forward the theoretical.

I will be adding more titles to my reading as I progress. Needless to say, I am also wandering through the labyrinth of my own earlier writings, and they are so much fun to revisit too. I will add more on this topic, as our enforced enclosure progresses.

Comment: These visitors came to my garden last summer. It is a delight to offer my photographs of them as a counter to CV-19 for these butterflies symbolize the brevity and the beauty of our lives. Butterflies on a rock: poetry and literature in Canada, and even more fragile in these times of utmost fragility. Keep well, keep safe, and keep in touch with your loved ones by telephone, Skype, Messenger, e-mail, and keep everything safe.

Intertextuality

Zeitgeist 1-10

Intertextuality

Intertextuality is the dialog that takes place between texts or as Merriam-Webster explains it: “the complex interrelationship between a text and other texts taken as a basic to the creation or interpretation of the text.”

Often we write from an intertextual perspective when we respond to other writers and their thoughts and imagery. This is why, in the creative process, reading can be as important as writing. Reading expands our vocabulary. It reinforces some of our own opinions and challenges others. Without reading, we are lonely rocks in sunless seas.

To be creative, we need to be aware of what others are writing and how they view the world we inhabit. When we read creatively we read with an eye to improving our creativity and our structures. We look for new ideas, new images, new words, new ways of expressing our thoughts.

Often we think we are being original when in fact we are re-processing, just as I am now, the ideas of other people. Given the nature of modern media, we are not always aware of all the multiple sources of our material: telephone, twitter, blogs, radio, television, newspapers (less and less), books, chapbooks, magazines, e-sources, lectures, chat groups, Facebook, and general conversations with other people who are also unaware of their sources. Thus ideas abound, float in the air, circulate and recirculate, submerge and resurface, shift their shapes and colors.

As writers we dip into that enormous moving mass of current and past culture and creativity and we choose our narrative lines, our characters, our structures, our images, our metaphors. As Jean-Baptiste Poquelin, better known as Molière, once wrote, “Mes idées? Je les prends où je les trouve.” My ideas? I take them from wherever I find them.

Imitation is the best form of flattery. Indeed it is. We cannot, however, borrow wholesale and just copy. Miguel de Cervantes borrowed the first five chapters of Don Quixote (the first sortie) from an earlier entremés entitled El Entremés de los romances. For a very long time, critics thought that Cervantes was the author of both pieces: they are very similar. However, even a quick analysis also shows that they are very different. The language of the entremés is much older while the conversion of theatre into narrative distinguishes them at a very basic level. Cervantes borrowed: but in borrowing, he adapted, he changed, he took the old form and converted it into something new and completely original. Nevertheless, we are still aware of the origins of the great novel that has many other borrowings woven into its fabric.

So, we indulge in intertextuality when we engage in a dialog with other texts and ‘borrow’ from other authors. To be original, we have to take that borrowing and turn it into something entirely different, something that becomes a part of ourselves and no longer exists as a part of that other text. Intertextuality is not copying. If we take a text in its entirety, if we ‘copy’, then we must acknowledge the source. However, when we indulge in a dialog with a text, when we transform a text, when we are ourselves transformed by a text, then that is a totally different situation. Think of the links between Akira Kurosawa’s 1954 film, The Seven Samurai, and its offspring, the 1960 western entitled The Magnificent Seven. They are very similar in so many ways … and yet they are so very different.

While intertextuality refers more to the larger elements of character and narrative structure, it also exists at the level of metaphor and image. Sometimes, without thinking, we use metaphors that we have heard before. Often we like the sound of a group of words, shuffle them around, and come up with a new meaning for them, a new metaphoric reality. This too is intertextuality.

At its best it is a very valuable addition to our creative tool kit.

While on the topic of creativity, let us spare a thought for our needs for creative time and space. We cannot create when we lack the blessings of time and space. Creativity is greatly hindered when we go hungry and need to complete back-breaking work just to sustain our lives and feed our families. Our relative wealth and leisure is a blessing: without them, we would be floundering in the pre-industrial world of subsistence farming, working at manual labor from dawn to dusk.

Let us spare a thought too for those oral societies that existed when people could not write. Or those early societies in which only the few, the happy few, were educated to the level at which they could actually read and write.

Intertextuality is a blessing, not a curse. Use it wisely, use it well.

Comment: I would like to thank Meg Sorick who suggested that I expand an earlier conversation that we had on the topic of Intertextuality.