On reste ici

On reste ici

The double meaning
troubles my brain,
tugs heart strings,
sings a violin strain
or strums a throbbing
double-bass tightly
enclosed in my chest.

Rest, reste: here
we will remain and rest.
I like the sound of it.

Outside my window,
the mountain ash weeps
red autumn tears.
Robins flock, grow tipsy
feasting on its berries.
Ici on reste.

You and I, now,
and here we will remain
until, at last, in peace,
we will rest.

Commentary:

I live in a functionally bilingual province in a legally bilingual country. Yet I am consistently told that poems should contain only one language and should not wander between two (or more) of them.

This always reminds of the old joke – “I know what CBC Radio means, but what do the initials EC mean in ici [EC] Radio Canada?” This draws attention to one of my pet hates – the translators who translate for our politicians as they transfer their thoughts from one language to another. Suddenly, without warning, the husky-voiced male prime minister starts speaking French and his deep voice immediately changes into the high-pitched feminine interpreter’s alto. Most disconcerting. I flick back and forth between channels to catch those politicians in both languages. Alas, they rarely deliver the same message in both languages as the nuances and emotions change. Listen carefully and you’ll see (or hear) what I mean.

And so it is with poetry. I love the play on English – rest (to rest or to stay) and French rester (to stay or remain). Why shouldn’t I use that type of play in my poetry? It lends infinite shades of meaning and emotion to the verse. Ah well, the jury’s out. But don’t put foreign words (NB in Canada, French is NOT a foreign language) in your poems. You won’t get published and you won’t win any competitions, even if you do explain what the words mean. And remember, T. S. Eliot didn’t translate the foreign words he used in his Four Quartets. And he wasn’t a bad poet!

October

October

… and the wind a presence, sudden,
rustling dusty reeds and leaves,
the pond no longer a mirror,
its troubled surface twinkling,
sparking fall sunshine,
fragmenting it into shiny patches.

It’s warm in the car, windows raised
and the fall heat trapped in glass.
Outside, walkers walk hooded now,
gloved, heads battened down
beneath woollen thatches.

A wet dog emerges from the pond,
shakes its rainbow spray
soon to be a tinkle of trembling sparks
when the mercury sinks
and cold weather closes the pond
to all but skaters. Then fall frost will turn
noses blue and winter will start to bite.

Comment:

I was the first to like Moo’s painting, and indeed I do.
I hope someone likes my poem, too.

Sweet Dreams

Sweet Dreams

Amnesia survives in these amniotic waters,
moving in time to the water pump’s heart beat.
I close my eyes and dream. Nothing is the same.

Do I drift dreamily or dreamily drift?
The bath-tub’s rose-petals bring memories –
primroses, bluebells, cowslips, daffodils dancing

beneath the trees in Blackweir Gardens,
or beside Roath Lake, where I biked
on gravel paths so many years ago.

Photos float before me, pictures of moments
I alone recall. Spring in Paris, the trees
breaking into bud along the Champs-Élysées.

Santander in summer, walking the Piquío
as it slumbers beneath the jacarandas.
One winter in Wales, up in Snowdonia,

I ran down a valley between high hills,
on a freezing night, with only the stars
to keep me company, so cold, I nearly froze.

Autumn at the Peace Park in Mactaquac,
with leaves reflected in the head pond.
Or the Beaver Pond with its fall orgy

of gaudily painted trees, leaves drifting down
on this first chill wind, to settle like tiny,
colorful birds in my beloved’s hair.

I remember the look in her eyes when
I caught a falling leaf and put it in
her pocket, telling her to save it,
like a falling star, for a rainy day.

Autumn

Autumn
and all that jazz

1

Slow last drag of summer’s sad trombone
sliding its airs between stark, naked trees.

Golden memories float face down in tranquil
waters, life and the summer drained away.

A voice, her voice, ripples across the pond,
echoes over drowned and mirrored leaves.

2

Grey the sky, white the birch trees:
Narcissus kneeling, dark waters flooding

Tumble-dried by this autumn sky,
leaf words falling, still her voice echoes.

3

Tintinnabulation: a tin-pan alley of leaves
blown against windscreen and car windows.

I, who a grief ago sat here watching her walk,
now sit here alone, waiting for her return.

4

Here beginneth the gospel of the fall,
the fall of all things finally into deep water.

Fall, fall asleep to the rhythmic leaf beat
that summons us all to our appointed end.

5

I who am nothing know nothing, save that I
am a burnt-out ember, cold, in a grey-ash grate.

Grating of old bones, these hips and knees,
and if I fall, sweet heart, please love me more.

Commentary:

The trees and the grass are all stressed out and we are looking at an early fall this year. So many bright berries on our Mountain Ash and Crab Apple trees. Yet the grass all dry, the hollyhocks brittle, and so many flowers dried up and gone.

Things

 

Things

I fumble in my mind for things
long lost in an upper attic.
I can no longer read the words
I wrote. What does this mean?

At night I dream of things
beyond my reach. My fingers
clutch but cannot clasp
those clouds that clutter.

Who, oh who, the owl cries,
can free the mice that nibble
through my mind and set me
gnawing at my own soul?

Once upon a time, a long
time ago, I thought I saw light
at the end of the tunnel.
I travelled on a ghost train.

The light I saw was a gaslight
ghosting my mind with fictional
fantasies of an illusive kingdom
that would never be mine.

Elusive, these memories of things
that never were, but might have been.
Will o’ the wisps dancing shadows
on the salt-marsh of my unknown life.

Commentary:
Memory loss. I guess it happens to all of us at one time or another. One of my long-lost friends visited yesterday and between us we could hardly put two consecutive memories together. Every other sentence was punctuated with a pause – ‘Now, when did that happen?’ ‘What was his name? I can’t remember now.’ ‘Me neither.’

I am not particularly worried by such happenings. I am a poet and a story-teller. Sometimes, I forget the truth – so what? – I just go ahead and reinvent it, tickling it here, sticking a spot of paint there, adding a word or two, or a magic moment. I often remind myself of Oscar Wilde when he created a magic moment of verbal ingenuity – “I wish I had said that, Oscar.” “You will, Roger, you will.”

Best of all, even in those moments when personal memories fail me, literary magic returns. I think of Dylan Thomas and his words spring to my mind – ‘time has ticked a heaven round the stars’. Wonderful. Or Francisco de Quevedo ‘soy un fué, y un será, y un es cansado.’ / ‘Tired I was, tired I am, tired I always will be.’ My own translation from the summer of 1963 when José Manuel Blecua introduced me to the poem, or rather Blecua introduced the poem to me, in that summer’s courses of the UIMP.

So, according to this theory, even when you feel lost, you are never really lost, because there are an enormous number of people living inside your head, who who will step out from the shadows, when needed, and give your memory a little boost. But don’t get too carried away. Think too of José María Valverde and his poetic premonition: ‘Pobres poetas de hoy, destinados a ser polvo seco de tesis doctoral.’ / ‘Poor poets of today, destined to be the dry dust of doctoral theses.’ (My translation).

Dust to dust and ashes to ashes – ‘Serán ceniza, pero tendrá sentido. Polvo serán, pero polvo enamorado.’ Quevedo, of course. But you didn’t need me to tell you that. You might need me to help you with the translation, though – ‘Ashes they’ll be, but ashes with feeling. They will be dust, but dust that burns with love.’ (My translation, with a little bit of exaggeration [sorry, don Francisco!] just at the end.)

Apocalypse when?

Apocalypse When?

A strange, milk-cloud sky, skimpy, with the sun
a pale, dimly-glowing disc and my pen scarce
casting a shadow as the nib limps over the page.

Out on the west coast, fires still range free and this
is the result, these high, thin clouds casting a spider
web cloak over the sun face and darkening the day.

The west coast: five or six hours by plane and three
whole days to get there by train, even longer by bus,
all chop and change with multiple stops.

The wind blew and the clouds came widdershins,
backwards across the continent. Today they reached
across the ocean to claw the sun from European skies.

It is indeed a small world after all. Isostasy:
you push the balloon in here, and it bulges out
over there in the place you least expected.

Now we are all interconnected in an intricate network
of a thousand ways and means. What does it all mean?
Ripples ruffle the beaver pond’s dark mirror.

The forest mutters wind-words, devious and cruel,
that I sense, but cannot understand. High in the sky
clouds turn into horsemen on plunging steeds.

Fear, fire, flood, foe, poverty, pandemic, crops destroyed,
unemployment, and, waiting in the wings, the threat of civil
unrest, leading to the apocalypse and the war to end all wars.


Pioneer Sky

Pioneer Sky
04 September 2020

Sky and clouds float side
by side in the beaver pond,
mingling shape and color
with the autumn leaves.

When the walking trail
became too crowded,
the beavers left their lodge.
They moved to another pond,
lower down than this one,
and there, where fresh milkweed
grows, they built another dam
and a brand-new lodge.

The great blue heron still
stands on guard, patrolling
his usual watery haunts.
He searches for solitude
in untroubled waters,
weaving his wary way
between white and blue skies
mirrored in the pond below.

Just when I think that life
has become meaningless
I look up at that Pioneer Sky,
celestial blue for hope –
white clouds for purity,
and I seek new meanings.

I also find them
in the rippling patterns
of the Beaver Pond.

Hello again – our old friend is back!

Hello again – our old friend is back!

Co-[vidi]-s
17 March 2020

I saw time change with the clocks
and my body clock
is no longer in sync
with the tick-tock chime
that denounces each hour.

Hours that used to wound
now threaten to kill.
They used to limp along,
but now they just rush by
and I, who used to run
from point to point,
now shuffle a step at a time.

Around us, the Covidis
thrives and flowers.
Wallflowers, violets,
we shrink into our homes,
board up the windows,
refuse to open doors.
We communicate by phone,
e-mail, messenger, Skype.

Give us enough rope
and we’ll survive a little while,
fearful, full of anguish,
yet also filled with hope.

Comment:

A Golden Oldie, written on 17 March 2020, St. Patrick’s Day.

Only yesterday, I read that Covid is back once more, in a new and mutated shape. Masking is once again demanded in the local Horizon hospitals especially in areas where patients and the public gather. I lost a couple of good friends to Covid last time round. I hope I don’t lose any in this new session. Guess I’ll be continuing to get my vaccinations and keep them up to date.

Whoever is reading this, I wish you all the best. May you stay Covid and illness free. May you also enjoy a long and happy life with sunshine days – and enough rain to keep the forests cool, the trees happy, the flowers flourish, and the wildfires at bay.

Clepsydra 14-15 – Clowns clowning around

Clepsydra 14-15
Clowns clowning around

14

… walking life’s walk
     grey jays in the ash tree
          fresh snow on the ground

at night
     deer track out of the woods
          moon’s dead skull
               chalking its slow path
                    westwards

snow falls
     white upon white
          whirling our world
               back to its cratered life

nothing needed
     other than moonlight on snow
          to ignite us

a white wall of water cascades
     earthwards from the moon
          waters of renewal
               waters of life
                    waters that restore us
and save us
     from the moonbeam’s slicing knife
          that amputates all life …


15

… it is scary tonight
     inside the topsy-turvy
          big-top of my circus world

carnival time
     clowns clowning around
          turning my life
               upside down

is my mind
     a spider-web
          spun by worry and doubt

I remember how
     they pushed me around
          kicked me out
               always the anonymous they

they abandoned me
     told me I was unwanted
          surplus to purpose
               forced me to exit

they told me to forget
     those amniotic waters
          that water world of comfort
               that illusion of reality
                     they had created
                          then threw me onto the street

    I left behind
          their stultified personalities
               with all their stupid rules
                    and blinkered minds
                         that stopped them
                              from seeing straight …

Clepsydra 12 & 13 – Pilgrim in this barren land …

Clepsydra 12 & 13 –
Pilgrim in this barren land …

12

… pilgrim in this barren land
     lost in my wanderings
          the wander-lust still tugging at me

in my back-pack
               dusty with memories
                    photos that only I have seen
                         sepia
                              spotted in places

only I know names and faces
     recall relationships
          a mystery to me, an outsider,
               such images haunt me
                    move me in ways
                         I do not understand

the irregular heart-beat
     of my life walks inside me
          down new corridors of time
               fresh music
                    strums my heart-strings

a heart
     a bridge a time too far
          lost I wander the woods
               searching for things
                    I know I must find
                         my lost self among them …


13

… but to find myself
     I must first lose myself,
          not in a barren land
               nor in the inner depths
                    of my suffering mind
                         nor the deeper depths
                              of another’s body

am I nothing more
     than an offering on the altar
          where nothing alters more
               than this interchange
                    eye to eye
                         mind to mind
                              body to body

will the I ever transform
     into the power of us
          together
               both of us

and are we much more
     than one plus one
          with three or four or more
               conjured from the word
                    that was from the beginning

or is all of this
     nothing more than
          the woven magic of pillow-talk …