On Loneliness

Loneliness

58 What relationships have a positive impact on you?

I think one of my poems answers this question best. I write “one of my poems” but it is really my ‘free’ translation of one of Francisco de Quevedo’s sonnets – Retirado en la paz de estos desiertos. I have changed the poem slightly, but I am sure Don Francisco (1580-1645) will excuse Don Roger’s impoverished effort (2023).

On Loneliness
29 December 2023

Resting in the peace of these small rooms,
with few, but welcome books together,
I live in conversation with my friends,
and listen with my eyes to loving words.

Not always understood, but always there,
they influence and question my affairs,
and with contrasting points of view,
they wake me up, and make me more aware.

The wisdom of these absent friends,
some distant from me just because they’re dead,
lives on and on, thanks to the printed word.

Life flits away, the past can’t be retained.
each hour, once past, is lost and gone,
but with such friends, I’m never left alone.

And there are so many of those literary friends. I still read Rudyard Kipling and I have just finished Kim, Captains Courageous, Stalky and Co., Puck of Pook’s Hill, and Rewards and Fairies. I read these first when I was nine or ten years old, and I return to them regularly. Other friends include Garcilaso de la Vega, Fray Luis de León, St. John of the Cross, Quevedo, Góngora, Calderón, Miguel de Unamuno, Antonio Machado, various members of the Generation of 1898, the majority of the poets from the Generation of 1927… and these are just my Spanish literary friends. I have French friends, English friends, Anglo-Welsh friends, Canadian friends, Mexican friends, and, in translation, many, many more. My relationship with each of these friends has had an impact upon me.

A recent painting, by my friend Moo, is called Fiat Lux – Let There Be Light. It is reminiscent of Dylan Thomas’s poem, Light breaks where no light shines. Intertextuality – Quevedo drew inspiration from the Stoics. I drew inspiration from Quevedo. Moo drew inspiration from Dylan Thomas. The nature of creativity, and its continuing links throughout the ages, shines clearly through these wonderful associations. Long may they continue, and may others enjoy them and be influenced by them as much as I have.

Comment:
The funny thing is that I do not remember writing this blog prompt, nor do I remember having translated Quevedo’s poem into English. I wonder how many other forget-me-nots there are out there. Or, to be more precise, in my books and in my notes. A treasure trove – that’s my guess. Borges wrote of Quevedo that he was more a library than an author, and I am beginning to think that way about my self. A strange world, this, one in which the creator abandons, and then forgets, his creations. Perhaps we should change the image – not so much a library as an orphanage, and so many lost and abandoned orphans wandering around The Little World of Don Rogelio.

Leave a comment