Bristol Temple Meads

IMG_0678 (2)

Bristol Temple Meads

Bristol Temple Meads

“Temple Meads, Temple Meads.”
Passengers on the platform shuffle
rearrange themselves to get closer
to opening carriage doors. Steam
hisses out from the engine in great
white and grey clouds. He gets out
asks a porter, “Is this Bristol Central?”
“No, son. This is Temple Meads.”
The young boy gets back on the train.

Next stop, Bath. “Is this Bristol?”
“No, son. This is Bath not Bristol.
You should have got off at the last stop.
You’ve over-run your ticket mate.
There’s a fine for that and you’ll have
to buy a new one to get back to Bristol.”

“But I asked them if it was Bristol Central
and they told me it wasn’t.” “Playing silly
buggers they was, son. Bristol Temple
Meads is Bristol Central, well, sort of.
And you’ll have to change platforms.
Go to the ticket office, over there, tell them
what happened, and maybe, just maybe,
they’ll let you take the next train for free.”

Commentary: Funny place, Bristol Temple Meads. I heard lots of funny things, all told in a West Country accent, or fluent Bristolese, while I was passing through there. Loved confusing passengers, they did, but more about that later. As for accents, well, the West Country accent and the Bristol accent are very different, but neither go well into prose, “coz, thee’ll never git a gurt big ‘ead like thine in a tiny l’il ‘at like this.” Thank you, the Wurzels. And as for reading and writing accents, click here.

Bristol Temple Meads
[Prose]

“Temple Meads, Temple Meads.”
The train slows, comes to a halt with a hissing of steam and a shuddering of brakes. Passengers waiting on the platform shuffle towards the edge of the platform, re-arranging themselves to get closer to opening carriage doors.

A young boy, not yet a teenager, gets out carrying his grand-father’s overlarge suitcase in his hand.
“Is this Bristol Central?” he asks a porter.
“No, son. This is Bristol Temple Meads.”
The young boy gets back on the train along with the other Bristol passengers who are travelling to Bath.

When he gets there, the young boy gets out of the train and again approaches a porter. “Is this Bristol?”
“No, son. This is Bath not Bristol. If you wanted to go to Bristol, you should have got off at the last stop.”
“But I asked if it was Bristol Central, and the porter told me it wasn’t. So I got back on the train.”
“Playing silly buggers he was, son. They’re like that in Bristle. Bristol Temple Meads is Bristol Central, well, sort of. He should have told you that.”
“What can I do now?”
“Well, you’ve over-run your ticket, mate. You’ll have to pay extra for coming on to Bath. And you’ll need a ticket to get back to Bristol. But it’s Temple Meads, mind. Don’t let them fool you again.”
“I won’t.”
“And you’ll have to change platforms. Tell you what, just go to the ticket office, over there, tell them what happened, just like you told me, and maybe, just maybe, they’ll take pity on you and let you take the next train for free.”

A question: Is the piece better in poetry or prose? Each version serves a different purpose, but I think the narrative rules. I’ll welcome any opinions you care to share.

 

Swansea

IMG_0898 (2).JPG

Swansea

To be Welsh in Swansea is to know each stop
on the Mumbles Railway: the Slip, the Rec,
Singleton Park, Blackpill, West Cross, Oystermouth,
the Mumbles Pier. It’s to remember where single
lines turn double by Green’s ice‑cream stall.

It’s to know where the trams fall silent, like dinosaurs,
and wait without grunting for one to pass the other.
As you wait you can hear the winter roar of the rugby
crowd or St. Helen’s summer “click” of ball on bat.

Today the tide is out and the nets are golden with starfish
as if a night sky stretched across day’s horizon.
Mudflats rule the bay beyond the sand, and banana boats
ride the distant waves, waiting for the tide to turn.

When it does, the Mumbles Railway has been sold
to a Texas millionaire and the brown and yellow busses
no longer run to Bishopston, Langland, Caswell,
Pyle Corner, Pennard, Three Cliffs, Ilston, Rhossili:
sweet names of sea and sand where my father fished
for salmon bass, his thin line cast defiantly at a rising sea
that would smash the walls of the sandcastles I built to last
forever, unaware that time’s rising tide would breach
their defenses, leaving them in ruins on the summer
beaches where I dreamed my buoyant boyhood away.

Commentary: The Mumbles Pier from Limeslade. This is the first water color painted by my father’s brother, my godfather after whom I received my second name. He took up painting after he retired and became a quite accomplished amateur water colorist. He gave me four of his water colors, I particularly wanted this, his first, and the later ones are excellent, especially the award-winning paintings, of which I have one.

Rhondda Fawr

IMG_0689

 

Rhondda Fawr

To be Welsh on the coalfield
is to speak the language of steel and coal,
with an accent that grates like anthracite ‑‑
no plum in the mouth for us; no polish,
just spit and phlegm that cut through dust and grit,
pit‑head elocution lessons hacked from the coal‑face.

We sing arias and deep, rolling hymns
that surge from suffering and the eternal longing
for a light that never shines underground
where we live our lives and no owners roam.

Here “gas” and “fall” mean violent death
and the creaking of the pine pit‑prop is a song‑bird
suddenly silent in its cage warning of danger
soon to be upon us…

… words and music stop in our throats
as up above us the sad crowds gather.

Featured Image -- 7454

Sunday in Wales

IMG_0795.JPG

Sunday in Wales

To be Welsh on Sunday in a dry area of Wales
is to wish, for the only time in your life,
that you were English and civilized,
and that you had a car or a bike and could drive or pedal
to your heart’s desire, the county next door, wet on Sundays,
where the pubs never shut and the bar is a paradise
of elbows in your face and ribs and the dark liquids flow,
not warm, not cold, just right, and family and friends
are there beside you elbow to elbow, shoulder to shoulder,
and the old ones sitting indoors by the fire in winter
or outdoors in summer, at a picnic table under the trees
or beneath an umbrella that says Seven Up and Pepsi
(though nobody drinks them) and it serves as a sunshade
on this Sunday evening when the sun is still high
in the summer sky and the little kids tumble on the grass
playing soccer and cricket and it’s “Watch your beer, Da!”
and the gymnasts tumble over and over the family dog
who hides beneath the table and snores and twitches until
“Time, Gentlemen, please!” and the nightmare is upon us
as the old school bell, ship’s bell, rings out its brass warning
and people leave the Travellers’ Rest, the Ffynnon Wen,
the Woodville, the Antelope, the Butcher’s, the Deri,
the White Rose, the Con Club, the Plough and Harrow,
the Flora, the Pant Mawr, The Cow and Snuffers,
the Villiers Arms, the Cricketers, the Mexico Fountain,
the Church (the one with handles on the prayer books),
God Bless them all, I knew them in my prime.

Comment: In the old days, when there were twelve counties in Wales, each county voted whether or not to permit the consumption of alcohol in public houses (pubs) on Sunday. Those counties who forbade Sunday drinking were called ‘dry’ and the others, who permitted it, were called ‘wet’. I remember hearing about the rush from Sunday Chapel Services in dry counties as the church-goers headed over the border into the wet counties where they could fill up in the proper fashion. The pubs listed at the end of the poem are all in the Swansea or Cardiff area, and yes, I have visited them all. The poem was designed to be read in a single breath … at quite high speed and in a Welsh accent. Alas, it takes me more than one breath now and I, like the ageing church-goers, must stop a couple of times as I wend my way down Memory Lane, from the dry to the wet.

Time-Spirits

IMG_0868.JPG

Time-Spirits

Zeitgeist

Zeitgeist is a concept from 18th- to 19th-century German philosophy, translated as “spirit of the age” or “spirit of the times”. It refers to an invisible agent or force dominating the characteristics of a given epoch.
Wikipedia

Those who cannot learn from history are doomed to repeat it.

“Plus ça change, plus c’est la même chose.”

Poems for troubled times.

Introduction

Our world finds itself in an incredible mess right now. Somehow, we have to sort it out. Images and metaphors tie past, present, and future together. We must pick our ways through the difficulties of these troubled times, as you must pick your way through the intricacies of these poems. Many of you will give up. Some of you, the chosen few, will make your way to the heart of each poem.

These poems are deliberately cryptic. Each one is a mind game I am playing with you. I do not underestimate you. I have placed clues throughout each poem and if you follow the clues you will arrive at many of the poem’s hidden meanings. Some poems are more difficult than others, their meaning more recondite. Others seem very straightforward, yet still contain secrets.

            This style of poetry has a long history going back to Anglo-Saxon riddles and way beyond, back into the mists of time. Luis de Góngora (1561-1627) and Francisco de Quevedo (1580-1645) specialized in similar forms of recondite poetry, often based on metaphor and the juego alusivo-elusivo, the game of alluding to something while eluding the act of saying what it is. Jorge Guillén (1893-1984) and Federico García Lorca (1898-1936) also played this game, as did Octavio Paz (1914-1998). In the works of all of these poets, the clues may rest in the poem or they may be found in a generic knowledge of the mythology of the poem’s exterior world.

             Always remember that “those who cannot learn from history are doomed to repeat it” (George Santayana). Otherwise expressed, in the words of T. S. Eliot: “Time present and time past / are both perhaps present in time future / and time future contained in time past” (Burnt Norton). The seeming anachronisms in these poems suggest that all time is ever-present and that each new day presents us with events that have already occurred on many occasions.

Commentary: The idea for Time-Spirits aka Zeitgeist was born around the kitchen table in Island View on Saturday, 22 December 2018, during a literary conversation between Gwen, Victor, and Roger. A poem at a time, one after another, grew from that table top chat. The result: 70 poems, not easy to read, deliberately difficult, that reflect our troubled times. My thanks to Geoff Slater, line-painter, who drew the cover picture: Robin Red in Claw and Breast, a symbol of nature ‘red in tooth and claw’. So are we in the words of Albert Camus who writes ‘nous sommes ou les meurtriers ou les victimes’ . Is it the early bird that catches the worm? Or is it the late worm that gets caught by the bird? Whichever: it’s the worm that gets eaten, until the robin bites the dust, when he is eaten in his turn. Just think of it as nature doing its regular recycling …

 

IMG_0865 (2).JPG

 

 

 

Mannequins

 

IMG_0836

Mannequins
McAdam Railway Station #12

“He startles the unaware, that man by
the door, in uniform, with his youthful
looks and old-fashioned peaked cap,

fingers poised by his silver watch chain
ready to pull out his Waltham pocket watch
and check the time against the master-clock.

Two ladies wait in the waiting room.
One wears winter robes of red and black
while the other wears velvety green. Both

are motionless, one seated, one standing. Yet
if you watch them from a corner of one eye,
you will see shadowy gestures as their lips move.

Overnight they have changed into summer
clothes, gauzy, almost see-through, flowery
patterns, light-weight wedding boots, laced,

restful, cool, thin-soled. ‘Are you for real?’
I ask the standing one, for a joke. When she
nods and winks, a chill settles over the room.”

IMG_0676 (2).JPG

 

 

Tracks

IMG_0777

Tracks
McAdam Railway Station #12

“Put your fingertips on the rail,
see if you can feel its pulsing beat.

No heart rail rhythm now. No tremble.
Put your ear on cold metal:

nothing but silence. No murmur,
however distant. Black fly whine.

No-see-ums flit. The train track’s
buzz of harmony is lost and gone,

replaced by careless nature. Listen
to the wind whistling in the woods,

hark to spring sounds, so subtle,
grass growing, rust accumulating,

sleepers turning over in their graves,
silent, rotting beneath forgotten rails.”

Comment: Nothing so lonely as an abandoned railway track, rusting beneath snow and rain, the wooden sleepers rotting into oblivion. That said, the Southern New Brunswick Railway still carries freight trains through McAdam, and it is the railway station that suffered, with the loss of passenger traffic, rather than the rails themselves. What a pleasure, incidentally, to hear the hoot of the approaching diesel, to count the wagons as the train came to a halt outside the station. Then came the joy of watching the engine separate wagons from the main train, shunt them into sidings, return, and take the freight train, slow at first, but rapidly gathering speed, out of the station and away into the distance. Such memories. So many ghost trains riding those rails. So many ghosts bewitching the windmills of the child’s mind that still inhabits the ageing brain.

IMG_0780

 

Elevator Pitch

IMG_0627 (2)

 

Elevator Pitch
Jean Chrétien

His enormous presence filled that tiny
space. His corkscrew smile, well-known tic,
semi-frozen face, that trick of wild speech

butchering language, misunderstood in
both English and French. “Bonjour,” he said. “Good
day.” I nodded, didn’t know what to say,

just shuffled my feet. I remember he
talked on the radio about our land,
how, in winter, with car stuck in snow,

we spin our wheels, forward and back, a bit
at a time until we emerge, content,
victorious. Time and the floors slipped by.

I thought of the elevator pitches
I had written for my films. Should I pitch
him about my latest film or should I

just keep quiet. The elevator stopped.
Jean Chrétien got out. “You’ll be back,” I
said. “Damn right,” he grinned, lop-sided.

Renaissance Hotel. Toronto. Nine-teen
eighty-five. Tongue-tied I had stood there.
Later I thought of all I might have said.

Murals

IMG_0692.JPG

IMG_0659 (2).JPG

Murals
McAdam Railway Station #11

Painting a mural,
inside, interior
wall, knowing it will
stand time’s test.

Viaduct broken,
a tumbled engine,
Canadian workers,
railwaymen all,

some from Macadam,
pebbled the floor,
handrail, radiator
camouflaged for war,

part of the painting.
Depart from the station.
Turn right. Straight ahead,
flaked peeling paint.

So sad, this outside
mural, exposed to winter’s
snow, frost, winds, and ice.
So vulnerable

and so ephemeral.
Such a short-lived
summer, over in a day.
Butterfly on a rock.

IMG_0691 (2).JPG

image1 (2) - Copy.JPG

Comment: This sequence comes from the indoor and outdoor work (murals) of my friend Geoff Slater. Geoff told me how ephemeral were the outdoor murals with a life-span of about ten years before they needed redoing. After that, the paint starts to fade, then crack, then dry and peel away. Our Canadian winters with their icy cold and the ensuing springs with their frost and thaw do not help. The protection, no ice, no snow, no sun, no rain, afforded to the interior murals means that they will last so much longer. Our outdoor art, unless cast in the firmest stone, is ephemeral. Like a butterfly, it will not last much longer than a brief summer day. Hence the final metaphor.

Faces

IMG_0258.JPG

Faces
McAdam Railway Station #10

“White at windows
when trains pass through
in June on their way
to summer and sand.

Wind-tousled, tanned
at summer’s end
returning home to
Boston and Montreal.

I remember them
waving their hands,
flickering white hankies
as they went by.

This station is a ghost train
that travels through time
instead of space. Stand
still as silent stone. Wait.

Look: there’s someone,
waving at us now
from that window
on the second floor.”

 

IMG_0782 (2).JPG