A Very Spanish Omelet

A Very Spanish Omelet

Spanish Omelets – I learned how to cook them in Santander, Spain, when I was attending summer school at the Universidad Internacional Menéndez y Pelayo. No – I didn’t learn at the university. My landlady taught me. She always left me an egg and a potato for supper. The first night she showed me how to cook a tortilla española. She showed me how easy it was – and from then on, she left the ingredients out for me and allowed me to cook the nightly omelet for myself.

Ingredients: splash of olive oil, pinch of salt, 1 potato (peeled, diced, or sliced), 1 egg.

Preparation: heat frying pan, put in the olive oil, let it warm, add the diced potato, add pinch of salt (to taste), fry until golden brown (or to taste) stirring all the while. Beat egg in a bowl. Add beaten egg to fried potatoes to make omelet. Turn omelet over in pan to cook both sides.

Seems simple, eh? But not so fast. Olive oil: I prefer Spanish olive oil, of a good quality. Other national olive oils will serve just as well, but they will change the taste of your omelet. Pinch of salt: now that’s easy. Or is it? I prefer pure sea salt. However, check the chemicals listed on the side of your salt box. Some add iodine, others sugar. No two salts are the same. Your omelet will change taste with the salt you choose. Gets complex, doesn’t it? Nothing complex about a potato, is there? But kind of potato will you use? The Universidad de la Papa in Peru lists approximately 80 different kinds of potato. Each kind will change the taste, and the texture of your omelet. Dicing or slicing? The cut of the potato will also change the taste of the omelet. When we took omelets to the beach in Spain, we always knew who had made the omelet according to the way in which the potato was sliced. Thin slices or squarish chunks? Regular cut or cut in irregular fashion? Sliced then chopped smaller? And as to the potato prior to frying, par-boiled or uncooked? Both ways lend a different texture to your omelet. De gustibus non est disputandum – there is no arguing about taste. There is nothing as simple as an egg – really? White shell or brown? Pale yolk or dark? Free range or battery hen? Fresh or, well, just hw fresh are some fresh eggs – “Eggs from Australia, fresh as the morning” -? Guess what – you omelet will change in taste, texture, and color according to the type of eggs that you use and the chicken that laid them. I wrote Add beaten egg to fried potatoes to make omelet – very true. But the good cooks that I copy actually add the hot fried potatoes (with as little oil on them as possible) to the whipped egg, and allow them to settle and gel together before returning the mixture to the pan. Not so simple then, this omelet cooking. Experiment. Try different methods and different blends of the four basic ingredients. When you find the blend you like best, stick to it.

Cebollista o anti-cebollista – the annual tortilla cooking competition in Galicia permits only four ingredients, as listed above, in their omelet entries. They do not permit the use of onions / cebollas. If you do wish to add an onion to the potato mix as it fries, you may most certainly do so. But the same cautions apply to onions as to potatoes. Be aware of what you are using and how you are using it. And whether you choose to use onions, or not, remember you have chosen a side in an ongoing war – cebollistas contra anticebollistas! Most people are one side or the other, rarely both.

Other things often appear in Spanish Omelets, sometimes under one name, sometimes under another. Next time, if any interest is shown in these recipes of mine, I will elaborate more on The Very Spanish Omelet.

Cooking

img_0385

Cooking

My Welsh grandmother, not my Irish one, taught me how to cook. At the time, I was the only grandchild. Whenever she cooked and I was in the house, she would take me into the kitchen, stand me on a stool by the gas stove, and encourage me to stir as the mixtures swirled and bubbled in pan or pot. I also helped her shell the peas, slice the carrots, whatever. When the preparation was ready, she would set aside a small portion that was mine. This might be a cake in the oven, a pair of biscuits shaped awkwardly by my own hand, or a small side pot of soup. “There’s nobody else,” she would whisper to me. “The old ways will die if I don’t teach you.” She was the one who taught me the exact moment when Welsh Cakes were ready to be molded, and there’s only one way to learn: place your hands in the mix. The right texture, as they say in the cookbooks, is ‘fine grain sand’ but you have to experience it to be certain what those words really mean.

I was a latch-key kid, as they now call them. Both my parents worked all day, leaving the house at 7:30 in the morning and not returning until 4 or 5 at night. Being able to cook meant that I never starved and I remember cooking soups, Cawl Mamgu among others, at a very early age. When I started traveling to France and Spain, I often ended up in various kitchens where I listened to the women as they prepared the food. Language and cooking went hand in hand and I learned how to roast coffee beans in a cast-iron frying pan, how to vary my range of soups, how to prepare casseroles, how to scramble eggs the continental way.

When I studied in Santander, Spain, my landlady left me, every night, one onion, one potato, and one egg. This was for the Spanish omelette that I ate most evenings. She cooked the first one for me, supervised me as I cooked the second one, and then abandoned me to my own devices. I often heard her snoring as I lit the gas, warmed the pan, and started to prepare my tortilla española. I still make Spanish omelettes, and they are delicious, but here in Canada they are never quite the same as they were in Spain. The ingredients look the same, olive oil, egg, salt and pepper, potatoes and onions … but the eggs are not Spanish free-range eggs from country hens and the oil, the potatoes, the onions, the salt … everything looks the same, but tastes vastly different.

Two days ago I bought a pound of fresh hake, merluza in Spanish. I cooked it in butter, half poached, half-sautéed. We ate half that night. Next day, I struggled with my thoughts: should I make fish cakes from the rest of the fish, or should I make a fish soup / sopa de pescado? Fish soup won. I put some truffle flavored olive oil into the frying pan, sliced small a tomato fresh from the garden, added a finely chopped onion, spiced it with sea salt, and added a small pinch of pimentón picante / hot Spanish paprika from La Vega in Spain. I let this simmer for a few minutes, then added some sherry. Into this mixture I put the rest of the hake together with the butter sauce that remained from the night before. The dish looked inviting, was very colorful, but appeared to be small and insufficient for the hungry eyes that followed the process. I added four large shrimp, sliced into four pieces each, a large scallop, thinly sliced, and sufficient water to thin the gathered liquids. Then I chopped up some sugar peas and added them as well. My sopa de pescado had undergone a sea change and become a sopa de mariscos / a sea food soup. The colors amazed: reds, yellows, oranges, and touches of green. On the spur of the moment, I named it New Brunswick Autumn Foliage. I tested it regularly as it simmered and it was ready when the sea food was done. Delicious.

I don’t know when my grandmother was born, or where, other than somewhere in Wales. I celebrate her birthday every time I cook something special, and my last two meals were very special. I don’t know where you are, Nana. You left us a long time ago. But wherever you are, thank you so much for the gifts you gave me. And Nana, I love you. You have traveled with me from Wales to Canada, and I celebrate you and your birthday every time I cook.