This was a totally new experience: a poem written over a painting that linked visual to verbal. I tried several versions of the words and have come up with a better one… but, once the words are on the canvas, it’s so hard to change them. The spoken word, once loosed, can never be recalled.
Our New Brunswick leaves have gone already. We are looking at ships’ masts, sails unfurled, in an anchored harbor. Further south, Thanksgiving is here. My distant neighbors and friends are contemplating turkeys and family gatherings and all that is good about harvest festivals and the end of the productive year, the agriculturally productive year, that is. Below them, in Mexico, the land of four continuous harvests, growth continues.
The cycle of the seasons rolls on and on. In the British Isles Woodhenge has turned into Stonehenge. Four thousand five hundred years of history measured in stone circles, seasonal star and sun points, times for sowing and harvesting. Absolutely bewilderingly marvelous. More than 5,500 standing stone calendars can be found in those islands.
And here, in my painting, leaves, letters, words deliver a message of intertextuality. Change is upon us. We live with it, focus on it, describe it in words. Each letter, each word, is a leaf on the tree, falling or soon to fall.
Close the door
when she is gone.