
Last Year in Paradise, my first book of poetry, was published by Fiddlehead Poetry Books (Fredericton, NB) in 1977. I am once more re-reading Last Year in Paradise in search of some early poems to include in the Selected Poems that I am putting together.
As I leaf through the pages, the words of T. S. Eliot come to my mind: “every attempt / is a wholly new start, and a different kind of failure / because one has only learned to get the better of words / for the thing one no longer has to say, or the way in which / one is no longer disposed to say it.”
So: how do I select from poems that no longer say what I want them to say or that are expressed in a way that I am no longer disposed to use? I keep struggling with these ideas. Are my selections signposts along the way of my poetic development? Do they say ‘this is what I was, where I came from’? Or should I re-write, revise, and bring thoughts and poems up to date to fit in with my current way of thinking and expressing?
The first poem in the book illustrates this quandary in metaphoric fashion.
Renovating
The carpenter swings
His bell-faced claw hammer
The closet’s gyproc sides
Tremble
Shiver into dust
Each splintered layer
Reveals
The closet’s secret skeleton
Memories
Spill out flood in
Shake grinning skulls
Like jacks of this box-room
Released from sloughed skins
We stand knee-deep
In a debris of recollections
As I re-read this poem, the scene comes back to me in vivid detail. An old closet cluttered the small room downstairs in our first house, an old army home. We needed more floor space, not another small room. As we tore the closet down, different layers of wall-paper showed up and we found ourselves knee-deep in memories of other times, other places, other renovations.
As I re-read, I also remember working with my first editor, Fred Cogswell. I recall the typed manuscripts going in to his office and the pencilled suggestions and corrections coming back out. What I no longer remember is how much of this poem was actually mine and how much was his. Re-reading it, I find I have no desire to re-write it, to resurrect those memories that the poem preserves. But I do feel an urgent need to trim the poem, to weed it as if it were a flower-bed. I notice repetitions, a doubling of statements, an excess of adjectives … I would like to suggest more with less words. The poem needs minor readjustments. As I rethink, I come up with the following.
Renovating
The carpenter swings
his hammer
The closet’s gyproc sides
shiver into dust
Each splintered layer
reveals the closet’s
secret skeleton
Memories spill out
shake grinning skulls
jacks in this box-room
Released from sloughed skins
we stand knee-deep
in a debris of recollections
I find this sharper, less cluttered, and perhaps a good poem with which to begin my Selected Poems. I need a title for the Selection and will share some thoughts on that later. A Debris of Recollections springs to mind as a first possibility, but there are many other possibilities. In the meantime, I will begin a new journey on this blog and along the way I will read, re-read, commentate, and occasionally re-write the poems that I select.
I invite you to accompany me on this journey. I look forward to any conversations we may start and any comments you may care to make along the way.