Revision
“We are not writers, we are re-writers.” I do not remember who said this, but it is extremely well said. We write, yes. But then we rewrite, sometimes obsessively, again and again. But how does that rewriting process take shape? Why do we rewrite? How do we rewrite? And what do we do when we re-write? These are all vital questions.
Mechanical revisions and rewrites
This, for me, is the search for typos, punctuation errors, mis-spellings, grammar corrections, that sort of thing. Yes, we can rely on a (reliable?) editor and a not so reliable spell-check, but the editor usually costs money. Or we can learn to do it ourselves, which is what I recommend very strongly.
Grammatical revisions and expression checks
These are usually a little more difficult to deal with. Do the verb tenses check out? Are subject and verb clearly delineated? Does the wording make sense, not just to us, but to the outside reader? A second pair of eyes is always useful at this point. Also, a sense of distance from the text is useful. Leave it a day (or two) and come back to it later when he creative rush has fled the system.
Structural revisions 1
Whenever we do a structural revision, it is essential to check that the revision ties in with the rest of the piece and that we maintain consistency throughout. A simple example: I decide, on page 77 of my novel, to change my main character’s name from Suzie to Winnie. Clearly, her name has to be consistent, both backwards (1-77) and forwards (77 onwards). While this is obvious, other changes, taste, color of hair, color of eyes, height, weight, tv program preference, may not be so easy to check and double-check. But it must be done.
Structural Revisions 2
This is where we must pay attention to the vision in the re-vision. We must ask the question, what does the poem / story / chapter / text want to say? What is it actually about? Often, in the flush of creation, we write words (actions, thoughts, emotions) on the page and they flow like water from a fountain. It’s a wonderful feeling. Later, during the re-vision process, we must ask ourselves, again, deep down, what do these words mean, what are they trying to say? This is actually a slightly different question from what am “I” trying to say?
The speaking / writing voice may want to say something, but the words (and characters and actions) themselves may want to say something else. Now we are faced with a dilemma: do we write what we want to say or do we follow the intricate word-path growing from what we have written? As a beginning writer, I did the former. As a more mature (and I hope, a slightly better writer) I now do the latter.
The result is often a piece that is radically different from it’s starting point. When you listen to what the story / poem / text / characters etc are telling you and when you follow words and characters, then structure changes, paragraphs switch places, thoughts move around, expressions change. We are no longer forcing words into our meanings, we let the meanings grow out of the words. This is particularly important in short story telling and the writing of poetry. It is vitally important to the novel where any inconsistency must have a relevance to the development of action, plot and character. It is also a totally different approach to the meaning of re-vision.
Summary
I realize many writers may have difficulty accepting these points. Those trained originally in the academic world, in particular, will respond negatively to the idea of the words ‘not being forced into the correct academic shape by the quasi-omnipotent academic mind’ aka Constable Thesis Editor. However, the more creative a writer is, the more that writer will respond to the creativity that lies within both the creator and the creation that has appeared on the page and, as writers, we must never lose sight of that creative act, for it is one of the most truly wonderful things that we can do.
Very helpful, Roger. I try to be a meticulous editor but I sometimes think I could edit myself into oblivion. I suppose it’s good to walk away for a while and return after some time has passed so you can have a little objectivity. Great stuff, my friend. I’m playing catch up with my reading. I hope you’re well!
LikeLiked by 1 person
I have been an editor for years (in three languages), but I still make mistakes. A second pair of eyes is always very useful and often necessary Even then we still make mistakes. Clare and I used to do a double-take: she reads and I correct, then I read and she corrects. We caught most things that way. We also use a ruler for following the lines: no distractions and no eye jumps and call out all punctuation. It’s actually a very simple process, once you get the hang of it.
LikeLiked by 1 person
I find editing mistakes in famous authors’ works so I am happy to have my mistakes brought to my attention. That’s a good method. If only I could Harry to play along!
LikeLiked by 1 person
Maybe your mum?
LikeLiked by 1 person
Yes, she does beta read for me. And she’s the grammar police so that works!
LikeLiked by 1 person
Old Welsh Saying “A volunteer mom is worth more than ten volunteer husbands.” Don’t tell Harry that.
LikeLiked by 1 person
Got it! 😃
LikeLike
Hi Roger. Editing takes so much energy. I have to learn and relearn ‘point of view’ and ‘over-exposition’, over and over. Hiring an editor is a necessary step for me; we will see how How Her Garden Grew does (I decided not to hire and editor for this one). Thanks for this post.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Jane. Yes, in many ways it runs counter to the creative energy that we all have. However, if we approach it ‘creatively’ as I am learning to do, then it is much more fun, uses creative energy rather than ‘thought control and police patrol’, and allows us to remodel and reshape in the best way possible.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Chuck. I was working on this theme in the Railway Station at Macadam on Sunday. I find it a fascinating one, especially as my ideas are changing right now. You will have noticed many of those changes yourself.
LikeLike
This is very useful, Roger. Very helpful. Chuck
LikeLiked by 1 person